ГЛАВА VIII
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ОБЩНОСТИ ЕВРЕЙСКОЙ И РОМЕЙСКОЙ МИФОЛОГИИ И КУЛЬТУРЫ В ПЕРВЫЕ ТРИ ВЕКА ВЕЛИКОЙ РОМЕИ.

 

Уже не раз я говорил, что множество мифологических имев взяты в греческий и латинский языки с еврейского, но благодаря разрозненности моих заметок по этому предмету, филологи не только не обратили на них внимания, во даже высмеивали меня, попрекая недостаточным знанием еврейского языка. И совершенно напрасно. Вот, например, лишь часть сопоставлений, которая прислана мне настоящим ученым гебраистом, Борисом Исасвичсм Топоровским. Все толкования здесь принадлежат ему, но перевод букв еврейской азбуки на соответствующие русские сделан мною по схеме, данной в I книге а Христа». Вследствие того, что в семитических языках гласные в средине слов не пишутся (вроде того, как в славянском находим слово бог в виде БГ, человек в виде ЧЛК и т. д.), здесь получаются не произносимые (без вставки глухого звука Ы) сочетания согласных, которые и называются корнями данных слов (и эти корни обычно бывают трехбуквенные, как и в языке корана). Вот почти целиком его статья.

* * *

Предположения
о наличии семитических корней в некоторых названиях из
греческой и римской мифологии

(Б. И. Топоровский.)

1) АДОНИС — бог веселья. Можно произвести от слова АДУН (אדון) — властелин. Но мне кажется надо обратить внимание и на корень ЭДН (עדן) — услада. Отсюда греческое слово Эдонэ (ήδονή), в дорическом диалекте адона (άδονά) — радость, восторг, которое известный гебраист Гезениус считает того же корня. Такое предположение является приемлемым и по той причине, что божеская пара Адонис и Афродита также называется Адонайя (Άδωναία).

2) АИД ('Άίδης) — ад, от АИД (איד) — несчастье, гибель.

3) АМАЗОНКИ (Ά̃μαζόνες). Тут Амазон (Ά̃μαζών), производится от АМАЗ (אמצ) — сильный, крепкий.

В книге пророка Даниила в главе XI (пункт 17), мы встречаем «Город жен (בת ה־נשיס) предан будет на разорение». Можно полагать, что это место в Библии является отзвуком греческого мифа об Амазонках.

4) АВРОРА (Aurora) — заря, богиня утренней зари. Считая А за определительную приставку, имеем корень ВРР (ברר) — сделать ясным.

5) АМФИТРИТА (Ά̃μφιτρίτη) — Амфитрита, богиня моря — жена Посейдона; поэтически — просто море, разделяющее земли. Отбросив А как определительный префикс, имеем корень ФТР (פטר) — отделять, удалять.

По аналогии с этим и греческое Пелагос (πέλαγος) — море, имеет корнем ПЛГ (פלג) — разделять. Также и по-ассирийски palgu значит — канал.

6) АРА (Άρά) — Ара, греческая богиня проклятия, от корня (ארר) — проклинать.

7) АТЛАНТ (Άτλας) — титан, поддерживающий на себе небесный ввод. Профессор Вейсман считает тут очень вероятным корень ТЛА (латинское Tulu) — носить. Кроме того ТЛЕ (תלה) по-арамейски — ТЛА (תלא),  по-ассирийски — tullu, значит — опустить колонну. Тогда Атлант — это тот, который представляет из себя колонну, подпирающую свод небесный.

8) АФРОДИТА (Αφροδίτη), по-латыни — Венера (Venus, Veneris) — богиня любви. Считая А за приставку, найдем корень ФРЕ (פרה) — быть плодоносным, откуда по-латыни — fructus, плод. По-еврейски есть еще ФЭУР (פעור), языческий бог, упоминаемый в библии, от корня ФЭР (פער) — жаждать, страстно желать чего-либо.

9) АСКОЛИЯ (Άσκώλια) — Асколия, праздник в честь Вакха, бога виноградных гроздьев, от еврейского АШКЛ (אשכּל) — виноградная кисть.

10) АДРАСТА (Άδράστη) — Адраста, греческое название Немезиды, богини возмездия. Считая А за приставку, имеем корень ДРС или ДРШ (דרש) — расследовать, требовать возмездия.

Судили умерших, после их смерти, трое загробных судей: ЭАК (Άιάκος) от корня ЭУК (עוק) — давить; Радамант (Ραδά̃μαντος) от корня РДМ (רדם) — оглушать, приводить в бесчувственное состояние, и Минос (Μίνως) от корня МНЕ (מנה) — определять, обрекать на что-либо. Судебными исполнителями являлись три фурии (furia), богини, наказывавшие грешников после их смерти. Но слово фурия имеет корнем ФРЭ (פרע) — обнажать, наказывать. Имена трех фурий были: Алекто (Alecto) созвучно с ЭЛУКЕ (עלוקה) — вампирообразное, демоническое существо; Мегера (Megaera) корня МГРЕ (מגרה) — пила, или от МГУР (מגור) — страх, и Тисифона, имя которой, возможно, имеет корнем СЭФ (סעף) — разодрать, разорвать пополам, а Т — обычная приставка.

11) БЕЛЛОНА (Bellona) — латинская и греческая богиня войны. Того же корня латинское bellare — воевать, и греческое белос (βέλος) — стрела, созвучно с еврейским БЛА (בלא) и ассирийским balû — истреблять, уничтожать.

12) ВУЛКАН (Vulcanus) — супруг богини Венеры, бог огня и кузнецов. Созвучно с библейским Тувалкаином, изобретателем кования железа и меди (Кинга Бытия, VI, 22).

13) ДИОСКУРЫ (Διόσκοροι) — Диоскуры, Близнецы — сыновья Зевса-Диоса, Кастор и Поллукс. Оставив первый корень ДИО, как указывающий на Зевса, имеем еще корень СКР (שקר), по-арамейски тоже СКР (סּקר), а по-ассирийски — taskirtu, разрывать союз. Имя первого близнеца Кастор созвучно с КСР (קשּר), по-ассирийски — kasaru, связать, соединять, и созвучно с Кесарем. Имя второго близнеца Поллукс (Pollux, Pollugs) — созвучно с корнем ПЛГ (פלג) — отделять.

14) ДРАКОН (Δράκων), в Библии — тоже ДРАКОН (דרקון).

15) ЕСТИА (Estia) — греческая богиня огня и домашнего очага и латинская Vesta — Веста. По-арамейски — АЙСТА (אישתא), по-ассирийски — Isatu.

16) ЕРЕБ (Erebus) — бог мрака, созвучно с еврейским ЭРБ (ערב) — заходить (о солнце), быть черным.

17) ЕЛИЗИУМ (Elysium). Елизиум, обиталище праведных после смерти, от еврейского корня ЭЛЗ (עלז) — радоваться, веселиться.

18) ЗЕФИР (Σέφυρος), по-еврейски — ЗФРЕ (צפרה), зефир, легкий ветер.

19) КАБИРЫ (Κάβειροι) созвучно с КБУР (כבור), могучий, сильный.

20) ЙАПЕТ (Япет), по-латыни — Japetus, гигант, отец Атласа, по-еврейски — младший сын Ноя (יפת).

21) ИОНИЯ (Греция), еврейское — Йун (יון).

22) КЕНТАВР (Κένταυρος) — Центавр, получеловек и полулошадь. Начало этого слова может происходит от КНА (קנא) — враждовать против кого-нибудь. Созвучно с греческим Кеноо (Κενόω) — опустошать, а конец этого имени Таврос (греческое — ταυ̃ρος, бык; по-латыни — taurus, соответственно саббейскому ТУР (תור), финикийскому ТОР (θωρ)

23) КЕРБЕР (Κέρβερος) — Цербер, собака, охраняющая подземное царство. Созвучно с корнем КРБ (קרב) — наступать, нападать.

24) КИБЕЛА (Κυβέλη) — Кибела, мать богов, от корпя КБЛ (חבל) — рождать, так как буква ח произносилась как Kh).

25) КОРИБАНТЫ (Κορύβαντες) — жрецы Кибелы, от корня КРБН (קרבן), по-ассирийски — Kurbanu, жертвоприношение богу.

26) КРОНОС (Κρόνος) — отец Зевса, древнейший из богов, от корпя КРН (כרן) — сила.

27) МЕРКУРИЙ (Mercurius) — бог торговли, от еврейского корня МКР (מכר) — продавать, по-ассирийски — МАККУРУ, тоже — продавать.

28) МОРФЕЙ (Morfeus) — бог сна, от корня РФА (רפא) — успокоение, с обычной приставкой М.

29) МИНОТАВР (Minotaurus) — Минотавр, человек с головой быка. О корне тавр мы уже выше говорили: это — арамейское ТУР (תור) — бык, а начало этого имени Мино созвучно с еврейским МИН (מין) — вид, видимость.

30) НЕПТУН (Neptunus) — бог морей, а иносказательно и само море, созвучно с НПТ (נפת) — течение.

31) ПАРКА (Parca) — богиня смерти, разрывавшая пить человеческой жизни, которую пряла ее сестра. От еврейского корня ПРК (פרק) — разрывать, откуда ПАРКЕ (פרקה) — разрывающая.

32) ПАРАДЕЙСОС (Παράδεισος) — рай, от еврейского корня ПРДС (פרדס) — парк, сад.

33) ПАЛЛАДА (Παλλάς) — прозвище богини Афины. Производят обычно от слова Палло (Παλλω) — потрясаю. Но возможно, что это название скорее происходит от корпя ПЛД (פלד) — железо.

34) ПИФОН (Πύθων) — змей, убитый Аполлоном в том месте, где потом находился его дельфийский оракул. Это же имя мы находим и в еврейском ПТН (פלד) — змей.

35) ПИГМЕИ (Πιγ̃μαῖοι) — сказочно маленькие люди. Созвучно с еврейским корнем ПГМ (פגם) — уменьшение.

36) ПОСЕЙДОН (Ποσειιδὦν), по-латыни — Posidonius, греческое название латинского бога морей — Нептуна. Быть может, это слово имеет нечто общее с корнем ПСД (פסד) — терпеть ущерб.

37) РАДАМАНТ ('Ραδά̃μαντος) — сын Зевса, один из судей в подземном царстве. Созвучно с еврейским РДМ (רדמ) — остолбенеть от ужаса.

38) СКИЛЛА (Σκύλλα) — Сциллэ, мифическое морское чудовище, живущее в прибрежной скале. Созвучно с глаголом скилло (σκύλλω) — терзать, мучить и с еврейским корнем СКЛ (סקל) — придавливать, побить камнями.

39) СИРЕНЫ (σειρήνοι) — мифические девы, жившие на острове между Италией и Сицилией, завлекавшие своим обворожительным пением плывущих мимо моряков. Созвучно с еврейским корнем СИР (שּיר) — пение.

От этого же корня происходят и греческие слова: Сюрикс — свирель (συρίγξ), и Сюризо (συρίζω), аттическое — Сюритто (συριττω) — свистать, играть на свирели.

40) ТАРТАР (Τάρταρος) — преисподняя, созвучно с ТРТК (תרתק) — Тартак — бог тьмы и ужасов (II Цари. II, 17). А арамейское слово ТРТР (תרתר) — бросать, низвергать, напоминает встречающееся в Новом Завете греческое слово Тартáроо (ταρταρόω) — низвергаю в ад.

41) ТИФОН (Τυφὦν) — сын Тартара и Геи (земли), символ лавы в недрах земли и отец ураганов. Созвучно с корнем ТФТ (תפת) от которого происходит ТФТЕ (תפתה), по переводу Septuagina — ТАФЕТ (Ταφεθ) — пожарище, огненное место.

42) ТАМУЗ (תמוז)  — клинописное Dumûsu — божество, упоминающееся в пророчестве Иезекиил (VIII, 14). Гезениус в своем словаре сопоставляет это имя с корнем ТМЕ (תמה) — удивляться, и значит удивительный. Отсюда можно вывести, что имя этого божества совпадает с греческим θαυ̃μάσιος, ионическое θωυ̃μάσιος — удивительный, достойный удивления.

43) ФЕМИДА (Θέ̃μις) — греческая богиня правосудия, держащая в руках весы. От еврейского корня МУД (מוד — мерить, а в переносном смысле — воздавать. Отсюда происходит ТМИД (תמיד) путем довольно обычной приставки Т в начале производных имен.

44) ФУРИЯ (см. Адраста).

45) ХАРОН (Χάρων) — мифический старец, перевозивший тени умерших людей через реку Стикс. Вейсман в своем словаре указывает, что тут корень общий с греческим Хармэ (Χάρ̃μη) — сражение, повидимому, и с еврейским ХРМ (חרם) — уничтожение.

46) ХАРИБДА (Χάρυβδις) — мифическое морское чудовище, трижды в день проглатывавшее морскую воду у берегов Сицилии. Созвучно с корнем ХРБ (חרב) — иссякать, а в клинописи даже прямо huribtu (по Гезепиусу).

* * *

К этому сообщению Б. И. Топоровского я мог бы прибавить и еще ряд пришедших мне самому на ум сопоставлений, приводящих к идее об одновременности и взаимодействии между собою ромейской, византийской и семитической мифологии, а с нею и религиозной и умственной культуры обоих этих частей когда-то великой и единой латино-эллино-сирийско-египетской империи Диоклетиана и его наследников вплоть до метеоритной катастрофы 622 года, отделившей от нее часть Азии и Египет к агарянству. Вот хотя бы следующие примеры:

1) ГЕФЕСТ (Hephaestus), классический бог кузнецов, того же корня, как и Естия, богиня домашнего очага у греков, и оба от арамейского АЙШТА (אישתא) и от АШ (אש) — огонь.

2) ЕРМЕС (Έρ̃μῆς) — Гермес, греческий бог хитрецов, от корня ХЭРМ (קערם) — быть хитрым.

3) Эвоэ! (Evoe, у Виргилия — Evohe!) — восклицание на дионисианских попойках-мистериях у греков. Оно ничто иное, как слово: йегова, по-еврейски — יהוה (иеуе). Евреи-талмудисты, видя это слово в книге, произносят вместо него Адонай (т. е. Адонис).

4) ЙАКХ ('Ίακχος) мистическое имя Вакха Элевзинского, первоначально Йах ('Ίακ-χος) — как сокращается в производных слово Иегова, так что Вакх и Иегова одно и то же имя в разных произношениях.

Этих примеров пока довольно для читателя, даже и не специалиста по классической филологии, чтоб видеть тесную связь еврейско-арабской, греческой и латинской мпфологии.

Сделаю только одно замечание общего характера.

Мы уже видели здесь, что в конце большинства греческих и латинских названий божеств имеется буква N, а для женского рода слог ИТ (переходящий иногда в ИД), например: Непту-н, Посейдо-н, Феми-да, Хариб-да, Артеми-да и т. д.). Это — окончания причастной формы данных слов в языке Мишпы и Талмуда, и они остались в классических языках, вероятно, чисто атавистически.

Аналогичное можно сказать и относительно приставных, префиксовых звуков А и ТФ в Т, так как тут был сначала звук средний между Ф и Т). Они встречаются нередко в начале имен, вроде А-ФРОДИТА, ФЕ-МИДА, и в еврейском языке являются характеристикой действия, которое должно быть совершено по смыслу корня. Это знак глагольной формы, родственной латинскому герундиву, и такие же префиксы тоже оказались в римских и греческих мифологических именах, вероятно, по чисто атавистическим причинам.

Значит, общность библейско-еврейской и классической мифологии может теперь считаться вполне доказанной. А о тесном соотношении христианской и мессианской религий нечего и говорить. Разве весь «Старый завет», написанный первично по-еврейски и по-арамейски, не является в то же время основой и христианского религиозного мировоззрения? Ведь, даже прозвища, которые носят христиане (и особенно носили в средние века) оказываются чуть не на половину еврейскими, несмотря на то, что переданы нам исключительно греческою литературою, которая могла бы всегда их перевести на свой язык. Я не хочу здесь приводить весь список еврейских имен, носимых христианами, а вот хоть на один лишь слог АВ:

Аввакум — божия любовь,
Авдий — раб божий,
Авдон — раб судии,
Авив — незрелый колос,
Авид— работник,
Авим — зеленый колос,
Авраам — отец многих народов,
Аб-Рам — отец Рима.

Правда, что теперь у русских имена еврейского происхождения уже почти вышли из употребления, но в средние века, когда священники давали новорожденному имя того святого, в день которого он родился, они были все в употреблении, особенно в Великой Ромее, т. е. «Христианской Византии».

В дополнение к приведенному здесь списку мифологических названий античного мира, приведу еще три случая, попавшиеся мне в книге Фюстель-де-Куланжа «Гражданская община античного мира».

1) «В Риме, — говорит он — в I день месяца первосвященник, совершив жертвоприношения, созывал народ и объявлял, какие будут в тот месяц праздники. Такой созыв назывался calatio. Соответственно этому, имеем латинское calare, греческое — калéо (καλέω), еврейское — КЕЛ (קהל) и клинописное — κα̃λυ, все со значением — звать, собирать.

2) «Домашний алтарь, па котором горел священный огонь, назывался по-гречески Бомос, Эстия и Ара (βω̃μός, έςτία, άρα). Но слово Бомос созвучно с БМЕ (במה)> по-моабитски — БМУТ (במות), по-клинописному — bamati, и обозначало первично высокое сооружение (пирамиду), на котором приносились религиозные жертвы. Слово Эстиа можно сопоставить с АСТ (אשת), по-арамейски — АЙСТА (אישתא), огонь, по-клинописному — isâtu. Слово Ара созвучно с корнем АУР (אור), по-клинописному — ûru зажигать (стр. 23—30 у автора).

3) «Межевые знаки и божества, им соответствующие, назывались термы (termi), а по-гречески — боги-гòры (θεοί όροι). Но корень слова те-рмы есть РМЕ (רמה) — высота, а корень имени «боги-гòры» тоже еврейское ХР (חר) — гора.

Но не одни лишь имена мифологических существ или предметов культа свидетельствуют о тесном взаимодействии еврейского и греческого влияний в Великой Ромее. Разъединенные своей узкой специализацией еврейские и классические филологии и не подозревают сколько тут общего, особенно в технических терминах. Вот хоть несколько из них:

Корос (Κόρος) — греческая мера, равная 6 аттическим медимнам, и параллельно ей еврейская КР (כר) — мера, равная 10 эфам (для масла).

Хома (Χὦ̃μη), по-гречески — насыпь, вал, а по-еврейски — ХОМЕ (חומה), крепостная стена.

Китарис (Κίθαρις) — гитара, цитра, по-еврейски — КИТРС (קיתרס).

Симфония (συ̃μφωνία) — род музыкального инструмента, коренное греческое слово целиком перешло в еврейский: СМФНИЕ (סמפניה).

Мистерии (τά ̃μυστήρια) — предтечи греческой драмы от еврейского МСТР (מסתר), тайное место.

Я не могу загромождать мою книгу перебором всего еврейского словаря сравнительно с греческим и латинским, а приведу только еще перечень общих лингвистических корней в известной коротенькой «Песне песней царя Миротворца», присланный мне Борисом Исаевичем Топоровским. Это особенно уместно здесь, так как несколько далее я дам литературный перевод и самой пьесы.

Я только прибавил к рукописи Топоровского русскую транскрипцию еврейских и греческих слов для читателя, не знающего этих языков.

* * *

Общие
лингвистические корни в еврейской и греческой версии «Песни песней».

(Б. И. Топоровский.)

Из главы I

Строка 1: — Библейское ШИР или СИР (שיר) — игра, пение, того же корня, как и греческое Сюризо (συρίζω), и аттическое Сюритто (συρίττω) — свистать, играть на свирели, а также Сирена (Σειρήν) — мифическое существо, отличавшееся своим обворожительным пением, о чем уже было сказано выше.

Строка 10: ТУРИМ (תורימ) — серьги, подвески, созвучно с греческим словом тореуо (τορεύω) — делаю резную работу.

Строка 10: ХРУЗИМ (חרוזים) — бусинки в ожерелье; греческое — Харасо (Χαράσσω), выпиливаю.

Строка 13: АШКЛ (אשּכל) — виноградная кисть, греческое — Асколия (άσκωλία) праздник, в честь Вакха, бога виноградных гроздьев.

 

Из главы II.

Строка 3: ФРУК (שפרוךְ) — фрукт, латинское   fructus.

Строка 8: КУЛ (קול) — голос, греческое Калео — (καλέω), зову.

Строка 8: КПЦ (קפצ) — прыгать, созвучно с греческим Скапто (σκάπτω) — прыгаю.

Строка 9: ХРК (שחרךָ) — решетка, греческое — Харакао (Χαρακόω), обношу частоколом.

Строка 17: ЙЮМ (ימ) — день, греческое, Эмера (ή̃μέρα), день.

 

Из главы III.

Строка 5: РАУТМ (ראותם), от корня РАЕ (ראה) — видеть, греческое — Орао (όράω), вижу.

Строка 9: А-ФРИУН (אפריון) — носилки, греческое — Фореион (ρφορε̃ῖον). тоже носилки.

Строка 10: РПД или РФД (רפד) — подстилать, греческое — Раптос, (ρ̉απτός) стеганный ковер.

 

Из главы IV.

Строка 1:  ЭЗУМ (עזום) от ЭЗ (עז) — коза, греческое — Экс (αίξ), тоже коза.

Строка 4: ТЛПИУТ (תלפיות), греческое Телопис — (τηλωπίς), маяк.

Строка 9: ЛББ (לבב) — пленять, греческое Ламбано — (λα̃μβάνω), аорист Элабон, (έ̉λαβον), — овладеваю.

Строка 11: ШЛИМТИК (שלמתיךֵ) — верхнее платье, греческое Хламида — (χλα̃μύς) тоже, верхнее платье, причем несуществующий в греческом языке звук Ш перешел в X.

Строка 13: ПРДС (פרךּס), греческое, Парадейсос (παράδεισος), парк-сад.

Строка 13: КПР (כפר) — душистый ситник (cyperus rotundus), греческое — киперос (κύπερος).

Строка 14: АЕЛУТ (אהלות), греческое — алоэ (άλόη), благовонное растение.

Строка 14: НРД (נרד), греческое — нард (νάρδος), нард (растение) .

 

Из главы V.

Строка 1: ЙИН (יין) — вино, греческое — ойнос (οί̃νος), тоже вино.

Строка 1: БШМ (בשם), благодаря неуменью греков произносить звук Ш перешло в БЛСМ, русское — бальзам, греческое — Балсамос (βαλσά̃μος).

Строка 2: ПТХ (פתח) — открывать дверь, латинское — patesco (у Виргилия), отверзаю, открываю.

Строка 3: КТН (כתנ), греческое — Хитон (χιτών), ионическое — Китон (κιθών), рубашка.

Строка 7: ПЦЕУНИ (פצעיני) — изранили меня, от ПЦЭ (פצע) — ранить, сходно с греческим пьецо (πιέζω) — давлю, мучаю.

Строка 11: ТЛТЛИМ (תלתים) — отвислые ветви винограда. Здесь по Штейнбергу, корень ТЛЛ (תלל), сходно с греческим талло (θάλος) — цвету, процветаю, откуда — Талос (θάλος), отрасль, молодая ветвь.

Строка 11: ЭОРБ (עורב) — ворон, созвучно с латинским corbus — ворон.

Строка 13: МУР (מור), греческое — Мюрон (̃μύρον), миро, благовонное масло.

Строка 14: СПИРИМ (סּפירים), греческое — Сапфейрос (σάπφειρος), — латинское sapphirus, сапфир, яхонт.

 

Из главы VI.

Строка 2: ЛКТ (לקט), греческое — Лекто (λέκτω), собираю, и латинское — lego, тоже собираю.

Строка 2: ЭРУГЕ (ערוגה) — гряда, при перестановке букв получается ager — поле, пашня.

Строка 5: РЕХ (רהח) — приходить в страх, довольно, созвучно с греческим ригео (ρ̉ιγέω) — содрогаюсь от ужаса, и с латинским rigeo — цепенею.

Строка 6: РХЦ (רחצ) — омовение, созвучно с греческим рахиа (ρ̉αχία) — прибой волн, и с райно (ρ̉αίνω), аорист έ̉ρρασα,— окропляю, обрызгиваю

Строка 8: ПИЛГС (פלגש), греческое — Паллакис (παλλακίς), латинское — pellex, у всех — наложница.

Строка 9: ЕЛЛ (הלל) кричать, ликовать, созвучно — с греческим Алала (άλάλα), поэтическое Алалаге (άλαλαγή) — крик, ликование.

Строка 10: ЛВНЕ (לבנה), латинское — luna, греческое — σε-λήνη, луна.

Строка 10: ШКП (שקף) — смотреть, греческое — Скептомай (σκέπτο̃μαι), латинское — specto, смотрю.

 

Из главы VII.

Строка 1: МХУЛ (מחול) — танец. Можно думать, что в этих танцах был элемент эротический, так как по-гречески есть слово того же корня Махлос (̃μαχλος) — похотливый, страстный, и отсюда же Махлосюне (̃μαχλοσύνη) — похоть, страсть.

Строка 2: АМН (אמון) — зодчий, созвучно с Аймон (αί̉̃μων) — опытный, сведущий.

Строка 2: ХЛАИМ (חלאים), от ХЛИ (חלי) — ожерелье, а по-гречески хеле — (χηλή) образное выражение округлости.

Строка 3: СЕР (סהר) — округлость, с этим довольно созвучно греческое — сфера (σφαῖρα), эпическое — сфайре (σφαιρη), шар.

Строка 7: ЭНГ (ענג) обычно переводят: наслаждение, но созвучное с этим греческое слово Анойго (άνοίγω) значит — открывать, снимать (вероятно, покровы, одежды). Если такое предположение приемлемо, тогда это место, пожалуй, можно было бы перевести: «Как ты прелестна раздетая».

Из главы VIII

Строка I: ЭУР (עור), по-латыни — orior, подниматься, по-гречески — орнюми (ό̉ρνυ̃μι), поднимаюсь.

Строка 9: ТИРЕ (טירה) — обводная стена, созвучно с греческим Тересис (τήρησις) — стережение, карауление.

Строка 9: БНЕ (בנה) — строить, созвучное с греческим Банайсиа (βαναισία) — ремесло.

Строка 9: ХОМЕ (חומה) — стена, созвучно с греческим Хома (χὦ̃μα) — насыпь, вал.

Строка 14: ГР (חר) созвучно с греческим Горос (ό̉ρος) корень OR — гора.

Строка 14: ЦФН (צפן) от ЦФЕ — скрывать. Отсюда происходит название севера ЦФУН (צפון), т. е. место, где солнце скрыто; созвучно с греческим Цофос (ζόφος) — мрак, а также запад (где солнце скрывается).

* * *

В этом списке мы имеем только два слова, которые встречаются исключительно в «Песни Песний»:

1) АПРИУН (אפריון) — в III главе (строка 4) — носилки, брачное ложе, и 2) ТЛПИУТ (תלפיות) — в главе IV (строка 4) — маяк. Все остальные слова мы встречаем и в разных других местах Библии. И если в одной маленькой «Песне Песней», перевод которой я даю далее, мы нашли так много слов, созвучных с греческими, то сколько же мы найдем во всей Библии?

Мы видим, что не только в мифологических именах, но даже и в словаре еврейского и греческого языков имеется много общих корней, несмотря на огромную разницу их грамматического строя.


назад начало вперёд