В начало

Олжас Сулейменов / Язык письма / Шумер – что это?


 

Собака

 

... В тот же период, когда иероглиф «лежащая рогатая голова» получил такое истолкование, племена, называвшие его it' (ef) придают этим звукосочетаниям новые значения. Бедой языка на первых порах, надо полагать, была чрезмерная омонимизация. Один и тот же знак, передаваясь от поколения к поколению вместе с названием, но, часто без значения, бесчисленно толковался жрецами-словотворцами и порождал много слов-понятий, звучавших одинаково.

Если бы на земле существовал только один язык, он бы захлебнулся омонимами. Но благо, что диалектов было уже много и полученные значения распределялись между диалектными формами – эмпирически или порой сознательно, по «договору» между близкородственными наречиями.

... Казахи и татары соседствовали тысячелетиями, думаю, не только в нынешних ареалах проживания. Давно установились очень системные отношения между фонетическими нормами этих языков. Казахский «е» соответствует татарскому «i», но казахский «i» тождественен татарскому «е». Вот такая странная круговерть, которую без примеров не пояснить:

et – мясо (каз.)     it – мясо (тат.)

it – собака (каз.)     et – собака (тат.)

Edil – Волга (каз)     Idel – Волга (тат.)

и т.д., и т.д.

Естественными причинами столь странную комбинированность не объяснить. Но если жрецы двух этносов, находящихся в культурно-государственном союзе, договорились! Базой причины могло быть действительное изначальное расхождение – казахское (или татарское) i = татарскому (или казахскому) е. Но тогда результаты деятельности толкователей знака двух поколений соединялись в омонимах, скажем:

et – «мясо»,     et – «собака» (казах. или тат.)

it – «мясо»,     it – «собака» (тат. или каз.)

Одно это обстоятельство могло заставить жрецов сесть за стол переговоров. «Вождь съел большой кусок et» – как понять эту запись? Что употребил уважаемый господин – кусок мяса или кусок собаки?!

Договор удвоил возможности каждого языка: позволил избежать излишней омонимизации. Теперь et – «мясо», it – «собака» (каз.) et – «собака», it – «мясо» (тат.).

(В перечень «договорных» включили и твёрдые гласные: татарам отвели более древний u, казахам достался производный o: un – 10; uk – стрела, kui – баран, ut – огонь (тат.), on – десять, ok – стрела, koi – баран, ot – огонь (каз.). И – противоположно, если казахи не могут обойтись без узкого губного, то в татарском он меняется на широкий.)

II

Поворот знака быка «gud» («god») англичане ознаменовали переворотом названия:

god – бог

dog – собака («клыкастая пасть»)

Немцы получают слово dag – день ( солнце).

III

Но продуктом собственного творчества протонемцев, я считаю, hund – собака. Создано на севере, где месяц уже не «лодочкой».

  – 'un (hun)

Появление креста d'-d усложняет название:

 – 'un – d' (hund)

В тех европейских диалектах, где крест читался i («знак умлаута») название угла смягчается, семантический результат остается тем же:

– 'ün → kün – солнце (тюрк.) → kin (os) – собака (греч.) kin, king – солнце (майа)

Схема развития внутренней флексии: i-un → 'iun → qiun, kiunqün, kün. По сути, это префиксальное применение форманта. Постфиксальный способ: un-ikunikoni.

Ср. canis – собака (лат.) саnе – т.ж. (ит.). Первичней семантика koni – баран (тунг.) kon' (монг.) kon' – конь, лошадь (слав.)1.

В чистом виде внутренняя флексия в тюрко-огузском: kon – рога; koin – баран. Оттуда ли вариант с открытым слогом koi – баран (каз.) kui – т.ж. (тат.)? Или эти формы созданы от ui – корова?

Все они исходят из значения

 безрогое (животное)

  – «не бык»

 
 малый бык

В евразийских начинает преобладать другое предметное значение – «клыкастая пасть».

IV

В этот период происходит контаминация двух смыслов: «пасть – собака» и «бог – предок». В результате – обожествление собаки, как земного воплощения божественного предка, что в итоге привело к приручению этого животного. Как ранее – коровы, барана, лошади.

Культ Собаки-предка прослеживается в тюркских генеалогических легендах (например, киргизы считают, что произошли от «сорока девиц», которых облагодетельствовал Красный пес. Здесь народная этимология добавила сюжету персонажей: kyrk kyz – «40 девушек», так киргизские сказители истолковали этноним).

По внешнему сходству с собакой и волк удостоился чести быть Родоначальником (в уйгурской легенде некая принцесса забеременела от волка, который проник в её спальню в виде солнечного луча, и от потомства этого произошли тюрки).

Среди западных народов только протороманцы и этруски так почитали Волка (или Собаку): по фигуре капитолийской волчицы, вскармливающей пару человеческих младенцев, не поймёшь, какая из разновидностей (волк или собака) имелась в виду. По надписям, сделанным на постаментах подобных памятников, восстановлены имена близнят. А уже по ним можно ныне реконструировать имя Кормящей.

 


1  В языках америндов kuni, koni – собака.


назад    содержание    вперёд