1 |
И снова было ко мне слово Грядущего: |
2 3 4 5 6 8 16 17 |
— Сын человека! Поверни лицо свое к Гогу в стране Магог (Гунну в Монголии), властелину Руси Мóсков1 и Предбалкании (?) и скажи ему мои слова: «Вот, я иду на тебя, Гунн, властелин Руси Мóсков! Я вложу удила в твои челюсти, я выведу на поле сражения тебя и все твое войско, всех твоих коней и всадников, в латах и со щитами! Я выведу вместе с тобой на бой и Персию,2 и Абиссинию, и Мавританию, и Крым, и Германию с северных пределов Земли, и все ее многочисленные отряды и племена! Приготовься же и выстройся, чтоб быть для них передовою стражею! Ты придешь в последние годы мира (перед апокалиптической его кончиной) в страну, свободную от власти меча, к моему народу, собранному из многих народов, на высоты Богоборца, бывшие всегда пустынными. Ты поднимешься, как буря, ты, как туча, покроешь землю своими полчищами и многочисленными народами, чтобы произвести грабеж и наложить свою руку на мои, вновь населенные, развалины, на мой народ, собранный из всех народов, занимающихся скотоводством и торговлею и живущий на самой средине земли... Не ты ли тот самый, о котором я говорил в минувшие дни через служивших мне провозвестников Богоборца (через автора Апокалипсиса (в гл. 20,17—8) и через его последователей), предсказавших, еще в то время, и самый год, когда я приведу тебя? |
1 Вся эта глава есть лишь дальнейшее развитее апокалиптического изречения о Гоге и Магоге. Упоминание о Руси Москов здесь всего загадочнее. Выражение еврейского подлинника „Раш-Мск“, несомненно, означает Русь, это обычное название ее у средневековых евреев. А между тем Московия впервые упоминается в русских летописях лишь в XII веке. Гунном и монголом я перевел названия гог (גוג) и магог (מגוג), явно взятые из Апокалипсиса, где они, как я показал в „Откровенш в Грозе и Буре“, относятся к этим народам. У армян Кавказский хребет назывался Гог-Хасан, т. е. гогова крепость. Значить, родиной гогов считались у армян киргизские степи к северу от Кавказа. Что же касается магога, то, по подложным „Иосифу Флавию“ и „Иерониму“, это были жители восточного Закавказья, а по средневековым еврейским писателям — „сарматы и славяне, потомки скифов“. Рассказы об этих двух апокалиптических народах перешли от евреев и к арабам, у которых они называются гагуг и магуг. 2 פרס (фрс) — Персия; כוש (куш) — Эфиопия, Абиссиния; פוט (фут) — Мавритания, родина мавров; גמר (гмр) — Крым; |
|
18 19 22 | Но вот в тот день, когда ты нападешь на страну Богоборца, выступит гнев на мое лицо, и непременно, непременно наступит предсказанное великое землетрясение на земле! Затрепещут тогда передо мною и морские рыбы, и небесные птицы, и полевые звери, и все земноводные животные, и все люди, живущие на лице земли! Обрушатся горы, обвалятся обрывы земли, и все построенные на земле стены низвергнутся на нее! Я расправлюсь с тобою убийством и моровой язвой, я низведу проливной дождь, и необычайный каменный град, с огнем и горящей серой, как на тебя, так и на все твои отряды и на многочисленные народы, которые придут с тобой!3 |
3 Опять прямо из Апокалипсиса! |
|
Из 39 главы. Вот я иду на тебя, гунн, властелин Руси-Московии и Предбалкании! |