ГЛАВА XII.
Картина Солнца в созвездии Девы.
Новая борьба туч.

И появилось на небе среди туч новое знаменье великое и чудное: женщина, одетая Солнцем (рис. 35). Внизу ног ее была Луна, а над головой ее висел венок из двенадцати звезд — созвездие Волос Вероники1). Она была беременна (наполнявшим ее клочком тучи) и рыдала, как от мучений, сопровождающих роды (капли дождя, вызвавшие с противоположной стороны радугу, падали между солнцем и Иоанном, как яркие слезинки плачущей Девы).


Рис. 35.
Солнце и Луна в ногах созвездия Девы 30 сентября 395 года.
(Луна для ясности обозначена несколько ниже солнца.)

И вот, пока она готовилась к родам, явилось на небе другого рода знаменье. Вон большой бурый семиглавый дракон (уродливая извивающаяся туча в созвездии Змея у ног девы, рис. 35) с десятью рогами. На головах его семь корон (т.е. облачков в созвездии Северной Короны), а хвост его захватил третью часть звезд и увлекал их вместе с собою, к закату на Землю.

Дракон этот стал перед женщиной, которой надлежало родить, и хотел пожрать ее младенца (заслонить собою освобождавшиеся от туч со стороны Девы созвездие Геркулеса), как только она родит его2).

И появился на свет из—за туч Могучий3) Сын (Геркулес, рис. 36), который должен пасти всех змей4) железной дубиной. И медленно шествовало5) дитя ее перед богом и его Троном, а женщина убежала за облака в пустыню небесного пространства, где находилось среди созвездий Зодиака место, приготовленное для нее богом, чтоб содержали ее там еще 1260 дней (т.е., до 13 марта 399 года).


Рис. 36. Созвездие Геркулеса, избивающего змей дубиной. (По манускр. Grienberger'a, в Пулк. обсерв.)

Рис. 37. Созвездие Дракона, по манускрипту Grienberger'а.

И вот произошла в небе война (между тучами, стремившимися друг на друга). Богоподобный солнечный6) лик и его светлые, облачные вестники воевали против Дракона (неслись на это созвездие в вышине), а Дракон и его мрачные, грозовые гонцы воевали против них, но не устояли, и не нашлось уже им места на небе.

И повернулся в это время вниз (прошел через меридиан) большой Дракон (рис. 37), древний змей, называемый клеветником7) и преградителем8), обольщенье всей обитаемой Земли, начал опускаться в своем суточном вращении к горизонту вместе с гонцами своими.

И услышал я могучий голос ветра, звучавший в небесах:

— Настало избавленье! Настали власть и царство нашего бога и торжество его Посвященного! Низвержен предатель наших братьев, клеветавший на них перед богом дни и ночи. Но они победили его кровью Овна и тем, что возвещали истину, не жалея душ своих, до самой смерти. Радуйтесь же, небеса и все живущие на них! Но горе находящимся на земле и море! К вам сошел предатель в страшной ярости за то, что мало времени осталось ему жить!

Когда Дракон увидел, что уже спускается на землю, он последовал за Девой, произведшей на дневной свет Могучего Сына — Геркулеса. Но были ей даны два крыла большого орла (рис. 38), и улетела она от лица Змея на свое место в пустыне небесного пространства, чтобы жить там в продолжение одного годичного срока, двух сроков9) и полусрока (т.е. те же 1260 дней). И извергнуло созвездие Змея10) из своей пасти потоки дождевой воды (рис. 39) вслед за женщиной, чтобы смыть ее водою, но Земля помогла ей. Она раскрыла свои поры и поглотила потоки, выброшенные Змеем из своей пасти. И рассвирепел Дракон на Деву и ушел за тучи, чтобы приготовиться к войне с остальными ее детьми, соблюдающими божественные заветы, и с провозвестниками Иисуса-Посвященного.


Рис. 38.
Созвездие Девы, по манускр. Grienberger'a.

Рис. 39.


1) Это созвездие приходилось тогда прямо над головой Девы по направлению к зениту. Автор считает в нем двенадцать звезд, очевидно, отбрасывая все мелкие звезды.

2) Припомним, что дракон фигурирует таким образом во всех древних солнечных затмениях. Как раз над головой Змея находится и созвездие Северного Венца.

3) άρρεν—мужественный, могучий.

4) Здесь очевидная описка переписчиков, не понимавших астрономического смысла этой картины: вместо τους όες—змей, стоит τά έθνη—народов. Из смысла всего этого места и из названия Могучий Сын ясно, что дело идет о созвездии Геркулеса, пасущего змей железной дубиной.

5) ρπω—медленно, торжественно шествую.

6) Михаил по-еврейски значить: тот, кто как бог. Автор употребил фигурально это выражение для обозначения "богоподобного солнца".

7) διαβόλος—клеветник, от обычного греческого разговорного слова διαβολή—клевета.

8) Сатана по-еврейски значит: преграда.

9) Здесь опять явная ошибка переписчика: вместо двойственного числа χαίρω стоит в современных копиях множественное χαιρούς, тогда как по самому смыслу очевидно, что дело здесь идет о тех же 3 ½ годах или 1260 днях, остающихся до вычисленного автором пришествия Иисуса 13 марта 399 года.

10) όφις—в астрономии значит: созвездие Змея. Точно так же и δράχν—дракон—означает и соответствующее созвездие (Дракона) и большого змея. Здесь автор сильно играет на двойственном значении этих слов, прилагая их то к созвездиям, главным образом к драконовидному змею Офиуха, то к находившимся в этих созвездиях уродливым тучам грозы.



назад начало вперёд