Шумерский иероглиф выступал во всех письменностях ДПА в качестве детерменатива «страна». Шумерское название – kalam.
Если требовалось в клинописном тексте пояснить название какой-нибудь страны, имя её сопровождалось этим знаком. И читающий понимал, что речь идет об имени страны, государства.
Иероглиф, судя по всему, был сложным. Об этом говорит и то, что в качестве текстовой графемы он выступал под двумя названиями kur – гора; kir – земля. В зависимости от контекста определялось то или иное его значение в надписи.
Я предположил, что нижняя доля некогда обозначала гору (kur), а верхняя сдвоенная гора – землю (kir). Правило умлаута, примененное здесь, соответствует закономерности «удвоенный = мягкий», характерной для орхоно-енисейского письма.
В позднешумерском названия сократились ku – гора, ki – земля.
Клинописный вариант знака: .
Тюрки повернули иеролиф и разбили его на составляющие. При этом «мягкую» часть добавочно развернули вокруг оси, чтобы сделать предельно противоположной. Названия соответственно перевернули палиндромом:
– uk – ük (= ik).
Так эта пара выглядит в древнетюркском алфавите.
... На более ранней стадии тюркские жрецы, осваивая знак, описали его согласно своему пониманию:
– 'er – земля
– sub – вода.
Употребляясь в качестве гербового знака, иероглиф приобрёл удивительное значение: jer-sub – «родная страна». В древнетюркских текстах участвует в постоянном сочетании: yduk jersub – «священная родина», буквально «священная земля-вода». (Сравните шумерский фразеологизм – kalam dug – «страна священная». Можно прочесть и описательно – «kur-kir dug» – «гора-земля священная».)
Ныне в качестве термина это сложное слово уцелело только в чувашском: ersub – «родина». Только потому, что составные уже не несут самостоятельных значений. В других тюркских языках термин, в конце концов, распался.
Символ чужой страны должен был выглядеть иначе. Я попробовал перестроить комбинацию:
– sub-er – Вода-Земля
(Латинистам этот знак пригодится, чтобы выяснить происхождение super – сверху и sub – снизу.)
II
Аккадцы, заимствовав детерменатив страны, перевели его названия на древнесемитский: šadu – гора, madu – земля. Слоговые названия: ša, mа. Но и они уже не разбирались, какая деталь обозначает гору, а какая – землю. Это неведенье передалось и другим семито-хамитским культурам.
Египтяне, получив треглавую гору, как знак чужой страны, уже не в состоянии переразложить его и название преобразуют умлаутом:
– šim, šihm – чужая страна (др.егип.) š-m.
Остается только перевёрнуть знак и название, чтобы получить выражение обратного смысла.
Иероглиф упрощается. И нам становится известным – mš (R) – родная страна, Египет (др.егип.).
III
Превращение «гор» в «точки» наблюдается в древнееврейской букве – šin (sim?).
Но переходная ступень обнаруживает себя в древнекитайском: – šan' – гора. В квадратном письме – šan'.
IV
Семитские письменности Древней Передней Азии используют одну часть сложного знака для обозначения обоих буквенных значений.
– š – m (южноарав.).
В греческий заимствуется: – sigma (šihm), – m.
В финикийский попадает перевёрнутый знак земли из какого-то неизвестного алфавита, где, вероятно, была пара:
– m; – š.
Так как эти буквы путались при написании, финикиец берет за основу
– š и образует чертой отрицания антизнак – m.
(... Помимо прочего, этот анализ показывает, что греки создавали свой алфавит, используя материалы нескольких письменностей, а не только финикийской, как принято считать.)
V
Причиной всех этих построений, мне кажется, стал знак 'eleb → 'elem, (äläm).
Протошумеры разложили его на составляющие по количеству слогов названия: – 'elem, (äläm) – 1) дом, 2) страна, 3) мир.
И перестроив чужой герб, получили знак своей страны: 'alam – родная страна. Изменив качество фонем. Описательные значения придумали жрецы-поэты: «гора-земля» и «земля-вода» (kur-kir; er-sub).
В классический греческий алфавит попадают формы
– еl, – еm.