В начало

Олжас Сулейменов / Язык письма / Шумер – что это?


 

Наш дом – страна – мир

 

Шумерский иероглиф  выступал во всех письменностях ДПА в качестве детерменатива «страна». Шумерское название – kalam.

Если требовалось в клинописном тексте пояснить название какой-нибудь страны, имя её сопровождалось этим знаком. И читающий понимал, что речь идет об имени страны, государства.

Иероглиф, судя по всему, был сложным. Об этом говорит и то, что в качестве текстовой графемы он выступал под двумя названиями kur – гора; kir – земля. В зависимости от контекста определялось то или иное его значение в надписи.

Я предположил, что нижняя доля некогда обозначала гору (kur), а верхняя сдвоенная гора – землю (kir). Правило умлаута, примененное здесь, соответствует закономерности «удвоенный = мягкий», характерной для орхоно-енисейского письма.

В позднешумерском названия сократились ku – гора, ki – земля.

Клинописный вариант знака: .

Тюрки повернули иеролиф и разбили его на составляющие. При этом «мягкую» часть добавочно развернули вокруг оси, чтобы сделать предельно противоположной. Названия соответственно перевернули палиндромом:

uk   ük (= ik).

Так эта пара выглядит в древнетюркском алфавите.

... На более ранней стадии тюркские жрецы, осваивая знак, описали его согласно своему пониманию:

– 'er – земля

– sub – вода.

Употребляясь в качестве гербового знака, иероглиф приобрёл удивительное значение: jer-sub – «родная страна». В древнетюркских текстах участвует в постоянном сочетании: yduk jersub – «священная родина», буквально «священная земля-вода». (Сравните шумерский фразеологизм – kalam dug – «страна священная». Можно прочесть и описательно – «kur-kir dug» – «гора-земля священная».)

Ныне в качестве термина это сложное слово уцелело только в чувашском: ersub – «родина». Только потому, что составные уже не несут самостоятельных значений. В других тюркских языках термин, в конце концов, распался.

Символ чужой страны должен был выглядеть иначе. Я попробовал перестроить комбинацию:

sub-er – Вода-Земля

 

(Латинистам этот знак пригодится, чтобы выяснить происхождение super – сверху и sub – снизу.)

II

Аккадцы, заимствовав детерменатив страны, перевели его названия на древнесемитский: šadu – гора, madu – земля. Слоговые названия: ša, . Но и они уже не разбирались, какая деталь обозначает гору, а какая – землю. Это неведенье передалось и другим семито-хамитским культурам.

Египтяне, получив треглавую гору, как знак чужой страны, уже не в состоянии переразложить его и название преобразуют умлаутом:

šim, šihm – чужая страна (др.егип.) š-m.

Остается только перевёрнуть знак и название, чтобы получить выражение обратного смысла.

Иероглиф упрощается. И нам становится известным (R) – родная страна, Египет (др.егип.).

III

Превращение «гор» в «точки» наблюдается в древнееврейской букве – šin (sim?).

Но переходная ступень обнаруживает себя в древнекитайском: šan' – гора. В квадратном письме šan'.

IV

Семитские письменности Древней Передней Азии используют одну часть сложного знака для обозначения обоих буквенных значений.

š   m (южноарав.).

В греческий заимствуется: – sigma (šihm), m.

В финикийский попадает перевёрнутый знак земли из какого-то неизвестного алфавита, где, вероятно, была пара:

– m; š.

Так как эти буквы путались при написании, финикиец берет за основу
š и образует чертой отрицания антизнак m.

(... Помимо прочего, этот анализ показывает, что греки создавали свой алфавит, используя материалы нескольких письменностей, а не только финикийской, как принято считать.)

V

Причиной всех этих построений, мне кажется, стал знак  'eleb'elem, (äläm).

Протошумеры разложили его на составляющие по количеству слогов названия: 'elem, (äläm) – 1) дом, 2) страна, 3) мир.

И перестроив чужой герб, получили знак своей страны:  'alam – родная страна. Изменив качество фонем. Описательные значения придумали жрецы-поэты: «гора-земля» и «земля-вода» (kur-kir; er-sub).

В классический греческий алфавит попадают формы

еl, еm.

 


назад    содержание    вперёд