Глава III.
Звезда-царица.
Библейский миф о разжаловании звездочки «Метки» Овна из цариц весеннего равноденствия.
Книга «Эсфирь», комета Галлея 837 года.

 

Предварительные рассуждения.

Начало этого исследования было заложено еще в 1883 году, во время моего заточения в Алексеевском равелине Петропавловской крепости. Там после полуторагодичного запрещения читать какие бы то ни было книги мне дали наконец Библию на французском языке в издании 1815 года, оставшуюся, по-видимому от Декабристов, и я тогда же обратил внимание на то, что название одной из ее книг Эсфирь (по-французски созвучно с греческим Астар, т. е. Звезда), и у меня появилось предчувствие, что сюжет этой повес-тушки заимствован из каких-то небесных событий, имевших место перед глазами ее автора-астролога.

Я тотчас подумал, что персонифицированная тут в женщину Царица-звезда, должна быть действительно «звезда», что враг ее народа Хаман — комета, налетевшая на созвездие Зодиака, а покушение на жизнь царя — не-полное в той стране солнечное затмение. Но, не видя тут дальнейших опор для вычисления времени своего рассказчика, я ограничился после своего освобождения в 1905 году лишь несколькими отметками в моей Библии. Затем после выхода VI книги «Христа» мое внимание к этой «звезде» было привлечено в 1931 году письмом ко мне гебраиста В. И. Топоровского, который в последние годы пришел тоже к заключению, что тут намешана астрология, и предложил мне обратить на Эсфирь внимание.

В сентябре и октябре 1933 года я вновь пересмотрел «Звезду» и, прежде всего пришел к выводу, что она первоначально была написана не на еврейском, а на латинском средневековом литературном языке, подвергшемся уже сильному греческому влиянию. Признаки этого действительно сразу же бросаются в глаза.

Возьмите, например, русский перевод какого-либо иностранного романа. Все в нем написано по-русски, а имена действующих лиц иностранные, и по ним вы сразу определите, с какого языка сделан перевод, хотя бы на его титульном листе и не было ничего сообщено об этом. Тем более относится это к древней литературе, когда еще не было международных имен в честь греческих и латинских святых, вроде Николая, Павла, Ксении, Вероники и т.д., а только национальные прозвища, вроде Веры, Надежды, Любви, Святослава, Владимира и т.д.

И вот, перечитывая в 1923 году книгу Эсфирь уже после того, как я ознакомился с еврейским языком во время моего дополнительного заточения в 1912 году, я с удивлением увидал, что в этой чисто светской повестушке, где ни разу даже не упоминается слово «бог», нет ни одного действующего лица, еврейское имя которого не было бы изуродовано, а другие имена — прямо греческие и латинские. Так самое слово Эсфирь1 представляется таким же чуждым для еврейского уха, как Фанни и Люси для русского, да и самое слово «Звезда» по-еврейски всегда читается Кохаб <…>, а не Эстер. Имя царя, ее супруга — Агасфер, — опять не имеет значения по-еврейски, а по-гречески значит — «Святосферный», т. е. Царь Святой сферы, царь неба, каким называлось Солнце.2 Современные евреи произносят его Агашвериош, но это лишь потому, что греческое С постоянно переходит у них в Ш и правильнее читать его Ага-сферос, с характеристическим окончанием греческих слов мужского рода на ОС или латинских на УС.


1 По еврейской транскрипции имя Эсфирь пишется АСТР <…>, в латинской Библии <…>, по-гречески <…> Эстер. Как отголосок первичного астрономического смысла этого имени Талмуд сопоставляет его с именем Астарта <…> — Венера, но это неправильно. Астартою называлась планета Венера, не имеющая по мифологическому смыслу ничего общего с «Эсфирью».

2 Агиосферион – Святошар.


При рассмотрении всех собственных имен в этой книге с филологической точки зрения нетрудно установить в ее истории два момента. Прежде всего можно видеть, что написанная первоначально на эллинизированном латинском языке или на латинизированном греческом, она была переведена на еврейский, причем часть греческих собственных имен, т. е. прозвищ, была тоже переведена по их смыслу, а другая часть осталась без перевода, но с обычными еврейскими искажениями, вроде уже указанной замены звука С через Ш.

Затем произошло обратное явление. Принятая позднее за чисто еврейскую книгу, она была переведена вторично и на греческий, и на латинский языки, но с сохранением еврейского искажения собственных имен. Кроме того, имена эти подверглись и новым искажениям со стороны лиц, уже не понимавших астрологического содержания книги и хотевших связать ее со своими псевдоисторическим представлениями. Так, этот самый Агасфер в греческом и славянском тексте называется уже Арта-Ксерксом.3 А в том, что такое его переименование было сделано совершенно произвольно, убеждает прежде всего то обстоятельство, что гебраисты и до сих пор не знают, куда сунуть этого Арта-Ксеркса-Агасфера. По словарю Штейнберга, в книге Эсфирь его надо считать за Ксеркса, а в книге Ездра (IV, 6) — за Камбиза, а в книге Даниил — за Циаксара Мидиского… Так почему бы и не за Людовика Благочестивого?


3 По-еврейски сократительно АХ-ШВРОШ или АХ-ШВРУШ <…>, по-латыни <…> или <…>, по-английски <…>, а в греческом Арта-Ксеркс <…> — искажение первоначального слова Право-царственный <…>.


Круден в своем <…>, приложенном к <…> издания Самуила Багстера в Лондоне, пытается придать этому имени общее значение: «шеф», но без малейших объяснений. Транскрипция первого корня этого славного слова по-еврейски может значить только: родственник, жаровня, филин и простое восклицание ОХ! А второй корень ШВР или ШУР может значить только подстерегающий враг, стена и Телец (вместо Тур). В этом смысле еще можно было бы перевести: брат созвездия Тельца, но почему же брат?

В. С. Топоровский пытается произвести это имя от <…> (ХШР) — ступица колеса, отождествляя ее с солнцем, но и это могло бы быть лишь после Коперника, поставившего Солнце в центр планетных орбит.

Тут в общем ничего не остается делать, как аналогично не вызывающему никаких споров производству имени Эсфирь от греческого Астер — звезда, производить и имя ее царя тоже с греческого языка, тем более, что и в других именах этой повестушки мы видим греческое происхождение. Вот хоть несколько примеров.

В 9 главе, в строках 5—10 рассказывается, как «народ божий» (т. е. небесные звезды) перебил в Светлом Чертоге (по-еврейски в Шуше-бире) десять братьев адептов Хамона, т. е. огненного Жала;4 как могла называться только комета, имевшая вид жала. Такими и представлялись иногда в древности кометы. (рис. ... ) А десять ее адептов должны быть десять созвездных фигур, принявших комету. Второй из них назывался Дольфон, т. е. созвездие Дельфин,5 как звучат и латинское и греческое его названия, и это не оставляет сомнения в том, что и остальные девять его братьев представляют тоже созвездные фигуры, через которые прошла комета. Лишь половина из них имеет смысл на еврейском языке, а другая половина взята с латинского или греческого. Но и еврейская половина с житейской точки зрения настолько нелепа по смыслу, что известный английский гебраист Круден отказался их объяснять, да и не мог, конечно, ничего сделать, не зная астрологии. Но мы это сделаем без труда.


4 Хамон от корня ХМА <…> — жало.

5 Латинское <…>, греческое Дельфин <…> и еврейское <…> ДОЛФИН, а в библейской транскрипции (ДЛФОН) произносится Дальфон.


Так, девятый брат — Аридей — явно происходит от еврейского корня АРУД <…> созвездие Гидра, а Уазата <…> — от латинского <…>, т. е. созвездие Чаша (на Гидре).

Отсюда мы видим, что описываемый враг народа божия — Комета «Огненное Жало» — прошла от созвездия Дельфина к Гидре и Вазе (Чаше), а остальные созвездия мы можем отождествить по промежуточному пути.

И что же мы видим?

Перед созвездием Дельфина находится на небе Крылатый Конь — Пегас, — да и в библейском перечислении мы находим перед Дельфином «Паршандату», т. е. Верховного Коня.6 Отсюда до Гидры комета должна была неизбежно пройти через промежуточные созвездия и прежде всего через Стрельца. И параллельно этому мы находим по-латыни <…>, от еврейского корня ЕЦ <…> — стрела, а по-гречески тут стоит Фазга (по-славянски Фазган), от греческого корня Фазганон — меч. Затем идет четвертый брат, который в еврейском и латинском тексте называется Фората от еврейского ФРД — конь, созвучно с немецким в греческом Бардата, а в славянском Фардафан, что указывает на разноречие номенклаторов, и это объясняется тем, что комета прошла тут не через созвездие, а через ветви Млечного Пути, и корнем этих слов вероятно было слово Парут <…> — ветви. Затем следует по-еврейски и по латыни пораженный кометой брат Адлиа, соответствующий по месту созвездию Орла, но к нашему удивлению с ним созвучно и осмысленно только немецкое слово <…> — орел, а по-гречески он назван Варел, созвучно и осмысленно только со славянским словом Орел, в простонародном произношении Ворел или Уорел. Затем следует Аридата, от корня Аруд — водяной змей, а соответствующим созвездием является Змиедержец, который в греческом тексте почему-то назван Варбахом или Варвахом, а в славянском — Сарваканом, созвучно с еврейским сочетанием Цар-Бика <…> — царь ущелья в соответствии с тем, что Скорпион находится тут же в Ущелье Млечного Пути. Затем в еврейском, латинском и славянском и греческом Мармасим, соответствующий созвездию Весы. После него и в еврейском и в латинском тексте мы видим Арисад, созвучно с <…> — Овен, но это созвездие не подходит на пути кометы и потому скорее всего можно заключить, что тут было первоначально <…>, аналогично окончанию на — <…> большинства этих имен. В таком случае это и будет искажением слова Ариц <…>, т. е. Лютый, какого мы и находим в созвездии Скорпиона. По-гречески же здесь стоит Руфанон, а по-славянски Руфей, слово, не имеющее смысла ни по-еврейски, ни по-латыни, ни по-славянски, ни по-гречески.


6 По еврейской транскрипции ПРШНДА <…> читается Парашандта от корня ПРШ <…> — верховой конь, а также и всадник, рыцарь. По-гречески же здесь стоит Фарсанесан <…>, по-славянски Фарсан Нестон, по латыни <…> и по-английски <…>, все имена, не имеющие смысла.


Затем идет уже упомянутый Ариди, т. е. Гидра Водяная Змея и, наконец, последний брат по-еврейски — Вайзата, по-латыни <…>, по-гречески Завугата и по-славянски Завуесеан. По очертанию пути здесь должно быть созвездие Чаша, или Ваза, что созвучно с Вайзатом, и этим перечисление сыновей кометы кончается.

Астрология тут так просвечивает, что очень трудно сомневаться в созвездном значении всех этих имен, где легко узнаваемые имена Дельфин (Дальфон) и Гидра (Ариди по-еврейски) настолько точно определяют начальное и конечное положение кометного пути, что промежуточные созвездия определились сами собой. А потому легко установить и время этой кометы по приведенному мною кометному реестру в VI томе «Христа». Здесь возможны только два астрономических ответа. Это — два ужаснувшие всех появления кометы Галлея в 837 и 1066 годах. Рассмотрим же каждый случай особо.

Вот рассказ «найденных» в Китае католическими миссионерами ле-тописей Ша-Ке и Ма-Туан-Линь по шанхайскому произношению о ее появ-лении в 837 году.

«28 марта 837 года, когда солнце было в Рыбах, появилась комета около Альфы Водолея и Эпсилона Пегаса (т. е. в утренней видимости, около Малого коня). Она была 24 марта в 7 локтей длины, ярка и быстро двигалась (против солнца). Дошла до Беты Водолея 29 марта, идя (попятным путем) в Дельте и Ми Стрельца (т. е. как раз мимо Дельфина и Орла, по-славянски Барла, под Стрелою); 6-го апреля хвост ее равнялся 10 локтям. Она 7 апреля была у Эпсилона и Ми Водолея (т. е. на границе с Козерогом у Орла), причем ее хвост имел длину 20 локтей и в ширину 3 локтя, 9 апреля голова ее была у Дельты и Ми Стрельца; 10 апреля хвост ее достиг 50 лок-тей длины и разделился на две ветви, из которых одна показывала на Весы, а другая на Бету Скорпиона. 11 апреля ее хвост достиг 60 локтей длины, но ветви пропали (комета прошла очевидно через Змиедержца, Скорпиона и Весы к Колосу Девы (область <…>). 14 апреля хвост ее дошел до Ламбды и Ми Гидры (т. е. пройдя через Чашу), достигнувши огромной величины 80 локтей 28 апреля, ее ядро наблюдалось около Альфы Льва и хвост уменьшается до 3 локтей».

Аналогично этому и астролог Людовика Кроткого отмечает, что на пасхе (1—7 апреля) появилась большая и быстрая комета, которая в 25 дней пробежала (очевидно, своим хвостом) созвездия Льва, Рака, Близнецов, доведя хвост до Тельца у ног Возничего, и говорит:

«Король призвал меня в Аахен <…> и спрашивал о значении этого знамения, потому что я изучал небо, и я пытался успокоить его, указывая на слова Писания: «Не бойтесь знамений неба».

— Я не боюсь знамений, — отвечал мне этот благочестивый монарх. — Но я боюсь всемогущего создателя их, создавшего также и меня. Без сомнения, господь указывает мне, что я должен готовиться к смерти».

Пэнгре, впервые вычисливший орбиту этой кометы, нашел, что она прошла через перигелий 1 марта, а Коуэлл и Кроммелин дают 2 февраля. Таким образом, почти весь описанный путь показан здесь только от прохождения кометы через Перигелий. И он вполне подходит к описанию в библейской книге «Звезда».

Посмотрим теперь и на проявление той же кометы в 1066 году, произведшее не менее волнений в народах.

Вот что говорит китайская летопись Ма-Таун-Линь.

2 апреля (когда солнце было в Рыбах) появилась утром комета длиною более 7 локтей около Альфы Пегаса, направив (очевидно, хвост) к области Эпсилон и Ми в хвосте Скорпиона (т. е. несколько южнее, начиная от звезд Эты и Пи Водолея на границе с Пегасом).

Постепенно приближаясь к Солнцу (шедшему из Рыб и Овна) она пропала в его лучах, а 24 апреля (когда Солнце уже переходило в Тельца) она снова появилась, но уже в вечерней видимости на северо-западе (т. е. около Персея). Не имея яркой оболочки, сначала она казалась обыкновенной звездой. Быстро увеличиваясь в размерах, она окуталась затем белым туманом более 3 локтей в ширину. Последовательно вырастая, хвост ее достиг до Полярного Круга, до Полярной звезды по другую сторону до Беты Скорпиона (т. е. протянулся через все небо от Персея через полюс неба до Клешни Скорпиона). Голова и хвост ее были как бы затемнены облаками. Затем хвост ее пересек Большую Медведицу и Хвост Скорпиона (звезд <…>). 25 апреля она прошла над Альфой и Бетой Возничего и Бетой Тельца, имея 15 локтей длины и окружившись туманом, который разделился на две ветви. Она пересекла хвостом небо, пройдя сквозь Альфу и Бету Близнецов, Альфу и Бету Льва и дойдя до Колоса Девы, до Весов и Беты Скорпиона. Она пропала у Сердца Гидры, пройдя 14 звездных делений, и видна была 68 дней.

А европейские записи говорят, что 2 апреля комета в утренней видимости была близ Теты Рыб (т. е. недалеко от Альфы Пегаса, указанной в предшествовавшем описании), а 24 апреля стала вечерней звездой. Затем 25 апреля с восточной стороны кометы появился хвост, увеличивавшийся с ка-ждым днем, тогда как голова уменьшилась, и к началу мая ее хвост не захо-дил всю ночь до утренней зари.

Саксонская хроника и другие западноевропейские летописи говорят, что «предводимые ею норманны завоевали Англию». А «Нестор» пишет:

«В сии времена бысть знамение на западе, звезда превелика, лучи имуща ака кровавы, восходяща с вечера по закате солнечном и пребысть 7 дней. Проявляла (т. е. возвещала) не добро, по сем бо было нашествие поганых на Русскую землю».

И он сопоставляет это со знамениями, описанными в Библии во II книге Маккавеев… И не даром.

Мы видим, что и это появление кометы Галлея тоже очень знаменательно и потому рассмотрим оба случая по отношению к нашему предмету.

В книге «Звезда» говорится, что ранее этого события были и другие. Так целый год «метали жребии о судьбе народа божия», т. е. наблюдались падающие звездочки: два раза «посылали во все стороны экстренных гонцов на рысаках до Светлого города», т. е. были огнеметы падающих звезд из одного радианта. И, кроме того, описано покушение на жизнь «Царя светлой небесной сферы», т. е. солнечное затмение, задуманное двумя слугами и раскрытое Мардохеем-Марсом еще около 5—10 лет до описанной кометы.

I. Небесные обстоятельства перед 1066 годом были такие:

В 1066 году Сатурн был между Тельцом и Близнецом, Юпитер в Раке, а Марс (по-еврейски Мартукий, т. е. Божий Марс) шел как и в 1939 году, т. е. от января по июнь описывал петлю между Львом и Девой.

Перед кометой 1066 года были и солнечные затмения:

1) За 5 лет — 20 июня 1061 года было полное в средине Близнецов, над 100° современной нам эклиптикальной долготы. Полоса полной видимости его, начавшись на восходе солнца в Сахаре, прошла утром через Суэцкий канал в Азию, причем оно было видимо как частное даже и в Царь-граде. Сатурн был в тот день тоже в Близнецах, Юпитер в Водолее, Марс — в Овне. Оно очень подходит, так как двумя евнухами тогда и окажутся Близнецы.

2) За 8 лет — 25 февраля 1058 года было затмение под 354° эклиптикальной долготы в Рыбах. Оно прошло от Южной Америки через Сахару и Кипр и закончилось в Малой Азии. Опять очень подходит, тем более, что кроме покушения в греческом тексте дан и месяц февраль. Сатурн был в Тельце, Юпитер в Скорпионе, Марс между Овном и Тельцом.

 

Таблица
Астрономические опоры для установления времени книги «Звезда»

Хронология события, считая год с января.Небесные явления перед появлением кометы Галлея в 837 году.Небесные события перед появлением кометы Галлея в 1066 году
1 год. Воцарение царя Святой Сферы1 год = 824 г. Ничем не отмечен.1 год = 1053 г. Ничем не отмечен.
3 год. Пир в Светлом Чертоге в продолжении 180 дней. Пир через 180 дней и неповиновение царицы Астынь (1.4)3 год = 826 г. Ничем не отмечен.
4 год = 827 г. Солнечное затмение во Льве, 27 июля, наблюдалось в кольцеобразном виде в Марокко перед закатом солнца.
3 год = 1054 г. Ничем не отмечен.
4 год = 1055 г. В августе большая комета наблюдалась в Большой Медведице.
7/6 год. 10-й месяц Тебет-Декабрь, а по греческому тексту 7 год месяц Адар-Февраль. Тогда Тебет-Декабрь будет 6-го года. «Звезда» становится женой царя Святой Сферы и потом открывает царю, со слов Мардохея-Марса покушение на жизнь его (2.21)6 год = 829 г. Солнечное затмение в Египте на восходе солнца между Стрельцом и Скорпионом 30 ноября 829 г., видимое и в Сирии и в Аравии (покушение на жизнь царя Святой Сферы).
7 год = 833 г. Звезды падали 25 июля в таком количестве, что их нельзя было сосчитать (Араго, IV, 232)
10 год = 833 г. Солнечное затмение 17 сеньября 833 года в Деве. Перед полуднем прошло в полном виде через Гибралтарский пролив, а после полудня через Сомали. В частной форме было видимо по всей Южной Европе.
11 год. Комета в Деве в октябре.
6 год = 1058 г., февраля 25 солнечное затмение в Рыбах. Начавшись в Тихом океане за Южной Америкой и пройдя через Сахару и Крит, окончилось в Малой Азии. Было видно в неполной форме в Южной Европе.
9 год = 1061 г. Солнечное затмение 10 июня в Близнецах. Началось в полном виде в Сахаре, прошло утром через Суэцкий перешеек и было видно как частное даже в Константинополе.
12 год. Начиная с 1 месяца Нисана бросали жребий в присутствии Амана до 12 месяца Адара (до февраля 13-го года (3.7)).12 год = 835 г. Июля 26 летали по небу метеориты (Араго, IV, 225). 
13 год. В 13 день 1 месяца (марта) посланы гонцы с приказом избить народ божий в 14 году, в 13 день, 12 месяца (в феврале) (3.12-13)13 год = 836 г. Удивительные копья летали по небу (Араго, IV, 225).13 год = 1065 г. Января 8 падали с неба огненные стрелы (Араго, IV, 225).
14 год. Аман ставит столб в 50 локтей длиною, чтобы повесить Марса-Мардохея (5.14). Царь вспоминает о спасении своей жизни Мардохеем и велит Аману вести под уздцы лошадь Мардохееву, восхваляя его Пир у «Звезды», которая обличает замысел Амана избить богоборцев. Аманг припадает к постели «Звезды» и царь Святой Сферы приказывает повесить его на столбе, приготовленном для Мардохея (7.9).

14 год. В 13 день 12 месяца, т. е. Адара (февраля-марта), назначенного для избиения богоборцев, они сами убивают мечами 10 сыновей Амана, а на следующий день копьями (метеоритов) 300 своих врагов и устанавливают на этот день праздник Жребиев (Нурим).
14 год = 837 г. 10 апреля 837 года комета Галлея, напугавшая все население земного шара, выпустила хвост в 50 локтей длиной и он разделился на две части: одна, мечевидная, указывала на Весы, а другая, столбовидная, на Скорпиона, где был Сатурн.

14 год = 837 г. 2 марта (или в конце февраля) мечеобразная комета Галлея, пройдя по ряду созвездий, навела панику на население земного шара, а 10 апреля ее хвост достиг 50 локтей длины и дал вторую столбообразную ветвь.
14 год = 1066 г. Мечеобразная комета Галлея, пройдя по ряду созвездий, навела панику на население всего земного шара.

 

Таблица (дополнительная к первой)
Сопоставление хронологической схемы «Звезды» с планетными и метеоритными явлениями 825—838 годов (царствования Людовика Благочестивого, 814—840, царствования Феофила, 829—842 и папы Григория IV, 827—844).

Годы рассказаСобытия рассказаЗатменияСатурн и ЮпитерМарсДожди падающих звезд
3-йПир и отставка прежней царицы весною 827 года.27 июля 827 года кольцеобразное затмение Солнца в пасти Льва, конец его у Гибралтара. 12 июля 827 года лунное затмение.Сатурн в Раке 827 года. Юпитер в 827-828 г. в Близнецах.В 827 г. как в 1837. После петли в Раке (I-V) пришел в июле и августе в Деву.В 830, июля 26 (из Водолея при Солнце во Льве) «звезды падали в таком количестве, что их невозможно было считать» (Био Араго, 232).

В 833, июля 27 то же (Био, Араго, 232)

В 835, июля 26, то же (Био, Араго, 232).
7-й декабрь или февраль.Увенчание «Звезды».831, перенос начала года с весны на осень.Сатурн во Льве 830.09 Юпитер в Деве 831 (петля I-VI).В 831 как в 1841. Петля в Деве (I-VI). В сентябре ушел в Скорпиона.836, без даты (они же). Удивительные копья появляются на небе, направляясь от востока к западу (Шаль, Араго, 228).
9-й затмениеЗаговор против царя жизниСолн. затмение 17 сентября 833 г. в Деве.Сатурн в Деве 833. Юпитер в Скорпионе 833.В 833 как в 1843. Петля в Скорпионе (II-VIII)В 837 году 12 ноября из Льва при Солнце в Скорпионе был замечательный дождь падающих звездочек (по Био Араго, 242)
12-й с марта по декабрьБросали жребий. Дан перстень врагу народа божия.   От 22 марта по 28 апреля 837 года комета Галлея прошла по 10 созвездиям.
13-й в марте

23 сивана (май)

13 сивана дек.

14-февр.-март (14 Алара)
Гонцы врага, повешение врага. Перстень Марсу. Гонцы Марса

Не осуществляется предназначенное избиение народа божия. Избиение 10 созвездий.
837 комета ГаллеяСатурн в Скорпионе 838. Юпитер в Овне 838. Петля в Овне (VII-XII)В 837 как в 1847 петля в Овне (VII-XII) перед тем (III-VI)Козерог, Водолей, Рыбы.838, 11 февраля. В воздухе виден был огонь, имевший вид змеи (Шал, Араго, 228)

839, 30 марта. Великолепные копья являются вечером и наполняют небо (Шалб, Араго, 229).

839, 17 апреля из Геркулеса при Солнце в Рыбах замечательное явление падающих звезд (Био, Араго, 23).

839, 12 мая. Звезды (из Водолея, при Солнце в Тельце) всю ночь преследовали одна другую (Шалб, Араго, 231).

 

II. Небесные обстоятельства перед 837 годом были таковы:

В 837 году Сатурн был в Скорпионе, Юпитер в Овне и Марс-Мардукий шел как в 1847 году, т. е. от июля по декабрь описывал петлю в Овне. А солнечные затмения были:

1) За 4 года — 17 сентября 833 года было затмение а Деве. Полоса полной видимости началась в Ньюфаундленде в Америке, прошла утром че-рез Гибралтарский пролив и к вечеру в Сомали. Сатурн был в Деве, Юпитер в Скорпионе, Марс описывал петлю в Скорпионе от февраля по июль.

2) За 8 лет — 30 ноября 829 года было кольцеобразное затмение в Скорпионе. В центральной фазе оно наблюдалось к юго-востоку от Суэцкого перешейка на восходе солнца и ушло через Бабдельмандебский пролив в Индийский океан. Сатурн был во Льве, Юпитер — тоже, Марс ушел в Стрельца.

3) За 10 лет — 27 июля 827 года было затмение во Льве, тоже кольцеобразное. Наблюдалось оно в таком виде перед закатом солнца в Марокко. Сатурн был в Раке, Юпитер был в Близнецах, а Марс в Деве.

В греческой и славянской версии «Звезды» говорится, кроме того, что дядя «Звезды» Мардохай (т. е. Божий Марс) видел сначала во сне покушение на жизнь «царя Святой Сферы» во 2 году его царствования, тогда как комета была в 13, т. е. через 10—11 лет после этого затмения, а о годе самого покушения не сказано. В латинском же и в еврейском тексте никакого предварительного сновидения нет.

Вообще же говоря, в этой книге греческий и славянский тексты сильно пополнены и переработаны во многих местах. И чрезвычайно интересно, что в еврейской и латинской версии самих слов бог, сатана или ангел в ней ни разу не встречаются, и нет ничего чудесного, как и в «Песне Песней». В греческом же и славянском текстах прибавлены к первоначальному рассказу:

1) Вещее сновидение Мардохея «дяди Звезды», т. е. планеты Марса.7 Поэтому и Овен, погружающийся в марте месяце в огонь вечерней зари, называется ночным домом Март-Марса.


7 От корня МРД <…> — мятежный, откуда божество Меродах <…>, которое только раз упоминается в Библии в пророчестве «Иеремия» (50,2). Штейнберг считает его за Марса, Круде утверждает, что по-сирийски это значит Малый Господь <…>, а некоторые другие гебраисты думают, что это Юпитер. Но тут не может быть сомнения. В пророчестве Иеремии говорится прямо: «возвестите народам: взяты Врата Господни!… посрамлен Вил, сокрушен Меродах!» Но Вил есть сокращенное произношение Бэла <…>, или по-гречески Ваала, который в астрологии несомненно обозначает Юпитера. В разговорном языке это слово значит: владелец, господин, попечитель, бог добра и счастья. Отсюда греческое его название Вель-Зевул, от Бел-Збул, господин Зодиакального круга. А потом, когда Юпитер из отца богов был разжалован в идола, его переименовали в Библии в Бел-Сбуба <…> вместо <…>, т. е. в Господа-муху. В первом смысле у классиков ему соответствует <…> (Бог Клятвенный, у Павзания 8,26.1), а во втором смысле <…> (Бог Мушиный). В библейской книге Судьи (9.4) он называется Бел-Брит — Господь Завета, а в книге Числа (25.3) — Господь-Растлитель (Бел-Феур или Бел-ФЭР). Все это показывает на большие религиозные трансформации этого бога, но тем не менее ясно, что планета Юпитер в астрологии отождествлялась с богом Бэлом или Ваалом, а планета Марс с богом Мардуком или Меродахом, от корня МРД-Мятежный, он же Бог Саваоф <…> Библии, т. е. бог войны. Таким образом, и слово Мардохей <…> значит Божий Марс, вернее Божий Март, так как корень его имени по-латыни МАРТ, а не сокращенное Марс.


2) Заключительное нравоучение в конце.

3) Длинная молитва Марса, составляющая вторую половину его главы.

4) Воображаемый подлинник указа царя Небесной Сферы, переименованного в Артаксеркса, о восстановлении прав народа божия и, наконец:

5) Ряд мелких вставок и усовершенствований. Никакая библейская книга не подвергалась такому пополнению в греческом тексте.

Во всех этих вставках слово «бог» фигурирует чуть ли не на каждой строке, а потому и несомненно, что не латиняне и не евреи сократили в ней все божественные места (они на это не решились бы), а сами греки их ввели в первоначально светскую астрологическую сказку, переименовав царя Небесной Сферы в Арта-Ксеркса.

Вот почему я и беру за основу моего исследования здесь только биб-лейский и латинский тексты.

Итак, дядя Мардохей или Марто-хей есть бог Март, или по европейскому произношению Марс. А кто же фигурирующий в этом рассказе Хаман?8 Если взять греческий корень амао <…>, то это будет значить пожинатель или косец, а по-еврейски «пылающее жало» от слова Хама иначе Хема <…>, т. е. пыл, гнев, змеиное жало, причем прибавка звука <…> в конце дает отглагольное существительное, как и по-русски, например, от шалить — шалун, от кричать — крикун и т.д. Да и по одному пути этого «Жала» по небу и по астрономической символистике его, нам нет другого выхода. Его гнусная роль в этой истории — попытка истребить народ божий — не подходит ни для Юпитера, ни для Сатурна, ни для Венеры, ни для Меркурия, ни для Луны. Нам тут ничего не остается, как принять за конечный эпизод это-го рассказа прохождение кометы Галлея и ее хвостов по десяти созвездиям от Пегаса до Чаши на Гидре, причем она задела и Сатурна и Скорпиона, «повешенного» на отроге Млечного Пути. После этого, сейчас же обнаруживается хронологическая схема и предшествовавших событий.


8 По старо-латинской транскрипции <…>, по-гречески Аман <…>, по-славянски и по-русски Аман, по-английски <…>, по еврейской транскрипции ЕМН <…>, в современном произношении — Аман. Это имя нельзя смешивать с Аммоном <…> — художником-богом, изображаемым в виде человека с бараньей головой, и в виде царя на троне со скипетром в одной руке и крестом в другой, отождествляемым с Зевсом, вернее с евангельским Христом.


Действительно, описанное во второй главе покушение на жизнь царя Святой Сферы, предотвращенное Марсом, сведется или на солнечное затмение 27 июля 827 года под пастью Льва, или на полное солнечное затмение 17 сентября 833 года. Кольцеобразная фаза первого затмения, начавшись южнее Берингова пролива на восходе там солнца, прошла в местный полдень через Лабрадор — окончилась на закате в Марокко на границе с Саха-рой. В неполном виде оно прекрасно наблюдалось перед закатом солнца также и во всей Испании, а больше нигде в Европе и в Африке, не говоря уже об Египте или Палестине. Это кольцеобразное затмение Солнца и мог быть тот перстень, который царь Святой Небесной Сферы дал врагу народа божия в знак передачи ему своей власти. И тотчас после заката уже прояснившегося солнца, засиял, якобы прекративший его Марс в созвездии Девы над последними остатками разлившейся, как прекрасное вино под покрывалом ночи вечерней зари, что и дало повод сказать, что учинили это покушение два евнуха, имя которым было Красное вино (зари) и Покрывало (ночи) .


9 Покрывало по-еврейски Вигтан <…>, от корня Бегед <…> — одеяло, покрывало (в том числе и ночи). А «Красное вино» по-еврейски тереш <…> от слова Тирш <…> или Тируш <…> — красный виноградный сок и молодое красное вино.


И это тем более соответствует картине тогдашнего неба, что под красной полосой вечерней зари скрывалась тогда звездочка Виноградарницы <…> в созвездии Девы.

Таким образом, покушение на жизнь царя Святой Сферы, описанное во второй главе «Звезды», относится к солнечному затмению 27 июля 827 года на третьем году «Царя Святосфера». Юпитер в это время был в Близнецах, а Сатурн в Раке, ближе к Солнцу, но оба во время затмения уже зашли. Однако годы здесь, по-видимому, были сокращены рассказчиком по каким-то каббалистическим соображениям. Астрономически выходит, что это было за 10 лет до появления кометы Галлея в 837 году, а по хронологии рассказа оно было за семь лет.

Возможно допустить, что этот сдвиг хронологии произошел здесь потому, что через 6 лет после описанного затмения, за 4 года до кометы Галлея, 17 сентября 833 года, т. е. на девятом году «Святосфера», через Гибралтарский пролив проходило более эффектное солнечное затмение в созвездии Девы, т. е. около той же звездочки Виноградарницы. Начавшись в кольцеобразном виде при восходе солнца в Ньюфаундленде, оно было полуденным в Тунисе и, пройдя через Сомали, окончилось южнее Индустана в Индийском океане. В неполной форме оно было прекрасно видно не только во всей се-верной Африке и Испании, но даже и в Италии, Греции, на Кипре и в Палестине. Сатурн находился поблизости от ущербленного Солнца, Юпитер был в Скорпионе, а Марс в Стрельце.

В таком случае «Звездой», сообщившей со слов Марса о покушении, была Альфа Девы, как и в первом случае, но только Марс был от нее уже далеко, тогда как в первом случае он был как раз около нее.

В обоих случаях вся первая половина рассказа принимает такой вид. Сначала супругою Солнца была звезда Астинь, т. е. по-гречески Ослабевшая,10 а по-еврейски Основа, т. е. продольные нити ткани, в данном случае основа небесных меридианов, поперек которых идут параллельные круги.11


10 От слова Астения <…> – слабость, хотя в современных текстах это слово и испорчено в Асинь <…>. Аналогично этому и Астер – звезда перековеркана при обратном переводе на греческий язык в Естер <…>, а по-славянски в Есфирь.

11 По-еврейски Ашти <…>, от корня ШТИ <…> – продольные ткани ткацкого станка, вместо Ашти <…> – нити, множественное число от слова Ште <…>, нить.


Все это прямо указывает на звездочку Гамму в созвездии Овна, с которой когда-то начинался счет небесных меридианов, и она называлась «Меткой». Благодаря прецессии, она к IX веку отстала на 12° от их начала и потому уже не ложилась вечером спать вместе с Солнцем и не пришла к нему на пир весеннего равноденствия. Понятно также, что после низложения из цариц она потеряла и свой первоначальный блеск, сделавшись звездою третьей величины.

Я обращаю внимание читателя, что счет еврейских месяцев, а следовательно и начала года первично считался у евреев, как и у классиков, с марта, который назывался первым месяцем, и кроме того все месяцы в Библии, несомненно были солнечные, соответствующие 12 созвездиям Зодиака, а не лунными, как теперь у евреев, потому, что прибавочного тринадцатого лунного месяца ни разу не упоминается ни в старом, ни в новом завете. А счет месяцев в Библии первоначально был исключительно нумерационный: первый месяц, второй… двенадцатый. То же было потом и у латинян, остатки чего существуют и до сих пор в названиях четырех наших последних месяцев: Сентябрь (седьмой), Октябрь (восьмой), Ноябрь (девятый) и Декабрь (десятый).

Отсюда же видно и то, что счет их начинался с Марсова месяца, Марта, как первого в году, и с созвездия Овна, как первого в Зодиаке. Переход к именным названиям у латинян совершился уже позднее нумеративных, о чем свидетельствует сам остаток четырех таких месяцев в конце Юлианского года, и притом к именному счету перешли лишь с тех пор, когда начало года стало считаться с рождества Христова, иначе январь и февраль еще сохранили бы нумеративные названия одиннадцатого и двенадцатого месяцев.

Точно также в Библии переход от чисто нумеративного счета к современному еврейскому совершился не ранее IX века. В книгах Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус и даже в исторических книгах такого счета нет. Там всегда лишь в «первый месяц», во «второй»… и т.д. до двенадцатого включительно.

«Первый месяц» нумеративно упоминается в Библии 17 раз, «Второй» – 11 раз, «Третий» – 6, «Четвертый» – 6, «Пятый» – 12, «Шестой» – 4, «Седьмой» – 21, «Восьмой» – 2, «Девятый» – 6, «Десятый» – 8, «Одиннадцатый» – 3, «Двенадцатый» – 6, а добавочный тринадцатый еврейского классического календаря, соответствующий Адару II (или Эллуну II клинописей) не упоминается ни разу.

Кроме этого нумеративного счета, мы находим в первой половине Библии еще только земледельческий счет, совершенно неуместный при современном еврейском календаре, где прибавочные месяцы сбивают сезоны почти на целый месяц. Образчиками этого земледельческого счета в книге Исход (13,4; 34,18) является месяц Колосьев.12 Затем в первой книге Царей говорится: «В плодовый13 месяц (это восьмой месяц) окончил Соломон постройку храма» (1 Царей 6,38), и там же упоминается и месяц Цветень,14 соответствующий апрелю.

Мы видим, что вся эта номенклатура сезонная, и кроме того мы видим, что августу, т. е. священному месяцу латинян, соответствует в Библии священный месяц Атаним, т. е. месяц Сильных,15 в который перенесен был храм Соломона.


12 Месяц Анив <…> – месяц Колосьев, считается за Нисан (Март), но это едва ли не сентябрь, как видно из двух следующих примечаний.

13 Месяц Бул <…>, т. е. восьмой (октябрь по латыни) значит плодовый месяц, месяц созревания древесных плодов.

14 Месяц Зив <…>, по своему названию «второй месяц» соответствует апрелю, а по значению светлый, цветущий.

15 Месяц Атаним <…> – месяц сильных, крепких.


Лишь в пророчестве «Божественное Утешение» (Ноем-Ие по-еврейски) употребляются современные еврейские названия двух месяцев, Кислева (1,1) и Нисана (2,1), не как пояснение предшествующего немурационного названия, а без всякой оговорки, чем и доказывается очень позднее происхождение этой книги. Да еще в пророчестве «Помнит Громовержец» (Захар-ия) упоминаются со смешанной номенклатурой «пятый месяц» Хаслев (современный Кислев, 7,1) и «одиннадцатый месяц» с пояснением «это месяц Шават», откуда видно, что и в книге Неемия» современные еврейские названия были прибавлены впоследствии переписчиками, как пояснение к прежнему нумерологическому счету.

Это же мы видим и в разбираемой нами теперь книге «Звезда», где упоминаются тоже пояснительно к числовым названиям – три месяца: Нисан (3,7), Тебет (2,16) и Адар (3,13 и 9,15).

Таковы все не нумеративные названия месяцев в Библии. Отсюда видно, что год ее был климатический, т. е. Юлианский и что добавочного тринадцатого (лунного) месяца составители Библии не знали, и следовательно руководились в счете годичного времени – зодиакальным счетом, называя первым месяцем время прохождения Солнца через первые 30½ градусов эклиптики, отмечавшиеся гелиатическим закатом созвездия Овна. Все это и соответствует астрологическому мировоззрению библейских пророков, как я уже достаточно показывал ранее, но покажу специально и здесь.

Первая глава библейской книги «Звезда», очевидно, характеризует тот момент, когда звездочка начала первичных небесных координат Гамма Овна, недаром называвшаяся Меткой, настолько удалилась от весеннего равноденствия, благодаря отчасти прецессии, а отчасти и от более точно определившегося весеннего равноденствия, что явно не скрывалась под горизонтом при потухании вечерней зари, а вполне ясно виднелась при наступлении равноденственной ночи над западным горизонтом, после перехода солнца через небесный экватор, как это было в IX веке, особенно потому, что она севернее эклиптики, поднимающейся тут в северном полушарии земли особенно круто вверх над горизонтом, вследствие чего это время является самым удобным для наблюдения вечернего зодиакального света (а утренний особенно хорошо наблюдается около осеннего равноденствия при таких же условиях эклиптики северных стран).

Такое обстоятельство не могло не вызвать особенного недоумения средневековых астрологов, все знание которых было основано на поклонении авторитетам. Но отвергать очевидность стало, наконец, невозможно. Первая звезда эклиптикального круга, Звезда весеннего равноденствия, которая по мнению астрологов вначале «очевидно была звездою первой величины», чем-то провинилась и потеряла свое первенство, которое перешло к другой звезде. Сначала я думал, что дело тут идет о переносе начала года с весны на осень, на переход точки осеннего равноденствия к Альфе Девы (Колоснице – Спике по-латыни), которая в VIII веке как раз заходила в день этого равноденствия под горизонтом на прибрежиях Средиземного моря рядом с заходящим Солнцем, и что этот момент переноса начала года в Великой Ромее с весны на осень и символизирован в библейском рассказе «Звезда», передачей царского достоинства звезде осеннего равноденствия, к которому были присоединены и другие события того времени.

Но потом, когда мне удалось определить по комете Галлея, что дело было в 837 году, и что восточный эпагоменный календарь уже и ранее был приспособлен к осени, я подумал, что новой звездой-царицей должна быть тут Альфа Андромеды.

Дело в том, что слово Андромеда по-гречески не имеет подходящего значения для этой прекрасной царевны, спасенной рыцарем Персеем от Медузы и переселенной потом Афиной-палладой на небо, а по-еврейски оно значит «Метка Адара» – предвесеннего месяца, точно так же как и Гамма Овна называлась Меткой весеннего равноденствия.16


16 По-еврейски Адар-Мада <…>, причем слово Мада того же корня, как и русское мета (метка, отметка), а слово Адар производят от иранского Атар, гений огня. По-гречески же единственным созвучным словом является Андромедея <…>, т. е. «мужские детородные члены», чем уже одним доказывается, что миф об Андромеде еврейского, а не греческого происхождения, и переведен на греческий язык автором, не знавшим ни еврейского, ни родного греческого языка, точно также, как и миф о Медее <…>, имя которой по-гречески такого же двусмысленного значения, хотя и без обозначения пола.


С этой точки зрения библейский миф о «Звезде-царице» был бы основан на том, что «Метка» Овна перестала показывать весеннее равноденствие, не желая перейти к греческому осеннему началу года, латиняне заменили ее Альфой Андромеды, которая хотя и была дальше от эклиптики, но ложилась спать (т. е. заходила) по вечерам рядом с Солнцем. Напомню, что она уже фигурировала в мифе о «Самсоне и Далиле», отнесенном мною к солнечному затмению 15 марта 395 года, но еще не как вторая жена, а как соблазнительница Солнца.

Итак, первая супруга Царя Святой Небесной Сферы Астень, отринутая за нежелание придти на весенний равноденственный пир своего супруга, была здесь звездочка весеннего равноденствия Гамма созвездия Овна, а вновь избранная супруга «Звезда» – это Альфа Девы, царица осени или Альфа Андромеды.

Посмотрим же теперь, какая сделана романтика из небесных событий того времени. Вот этот рассказ в его первичном виде, пояснительно переведенный мною по сопоставлению библейских текстов.

ЗВЕЗДА – ЦАРИЦА

Глава 1. Неповиновение прежней царицы звезды весеннего равноденствия и ее уход – от начала небесных координат.

Это было в третий год Царя Святой (небесной) сферы (Солнца). Он сидел на своем троне в Светлом Чертоге (неба17) и сделал пир для всех своих князей, для служащих при нем (планет), для всех отрядов своего на две части (на два небесных полушария) разделенного звездного войска18 и для первых сановников и начальников своих (звездных) областей, показывая в сиянии облаков великое богатство своего царства и необыкновенный блеск своего величия по окончании полугодия (от сентября до марта). Затем он сделал еще семидневный19 пир в окруженных оградою (горизонта) садах своего Светлого Чертога всем от большого до малого.


17 По-еврейски <…> ШУШУЕ-БИРЕ, Светлый Чертог.

18 По-еврейски здесь стоит ПРС <…> и МДИ <…>. Клерикалы считают это за персов и мидийцев, но ПРС значит: разделять на две части, раздваивать, а МД значит отдел, удел, мера.
И кроме того самое слово ПЕРС в Библии обозначает не иранца, а француза (паризи), откуда и название Парижа (<…>, по-латыни).

19 В еврейском и латинском – семидневный, а в греческом и славянском – шестидневный.


Белые, как кисея шерстяные занавесы (облаков) висели на серебряных кольцах и мраморных столбах (воображаемого небесного свода), прикрепленные пурпурными и багряными виссоновыми шнурами. Золотые и серебряные подстилки виднелись на помосте (горизонта), выстланном камнями зеленого цвета и мрамором и перламутром. Красное вино (вечерней зари) разлито было во множестве в золотые разнообразные сосуды, как и следует быть у царя небесной сферы, но никто не принуждался его пить, потому что каждый поступал по своей воле.

И царица Основа (небесной сети звездочка Гамма в созвездии Овна, служившая первоначальной меткой весеннего равноденствия и начала небесных координат, а в VIII и IX веках уже удалившаяся от них около 14 градусов по эклиптике) тоже дала пир для женщин в Чертоге царя Святой Сферы (праздник весеннего равноденствия, Пасха).

На седьмой день, когда развеселилось сердце царя, он сказал своим слугам: Грому, Молнии, Зною, Граду, Затишью, Легкому ветерку и Вихрю, всегда ожидающим приказания перед его лицом:

— Приведите мне царицу Основу (т. е. звездочку Гамму Овна, царицу весеннего равноденствия и начала сети небесных координат20).

Он хотел показать всему народу и князьям ее красоту. Но она не захотела придти на пир (весеннего равноденствия) по приказанию, переданному ей через слуг. Сильно разгневался царь и сказал своим мудрецам, знающим времена (т. е. планетам):

— Как мне поступить с Основою (небесной сети)?

Ближайшими к нему тогда были Марс (в Овне), Юпитер (в Овне) и Меркурий (в Рыбах около 13° эклиптикальной долготы21, при Солнце +17°), и сказал Великий Святой (Юпитер22):


21 Сатурн был далеко в Скорпионе, а Венера на элонгации ок. + 23°.

22 По-гречески Мухайос <…>, испорченное из Мегайос <…> – велико-священный, а по-славянски это испорчено еще более: в Мухея!


— Не перед одним царем виновата царица Основа, а перед всеми народами (созвездиями) во всех областях царя небесной сферы. Как только разгласится поступок царицы, все жены будут говорить, как она, свои мужьям. Пренебрежений и огорчений будет довольно. Да выйдет от царя повеление, и будет оно записано в законы широт и долгот, и не отменится: чтоб не приходила более Основа (небесной канвы) перед лицо царя Святой Сферы, и ее царское достоинство да будет передано другой (звезде), которая лучше ее (т. е. более яркой звезде осеннего равноденствия). Услышав об этом повелении царя, все жены будут отдавать почтение своим мужьям.

И сделал царь по слову Великого Святого (Юпитера).

Здесь я не могу не отметить характеристического несогласия между еврейско-латинским текстом с одной стороны, и греко-славянским с другой. В греко-славянском фигурируют, как и следует быть по равноденственной планетной констеляции, только три планеты: Марс, Юпитер и Меркурий. А в еврейско-латинском, а с ним и во всех западноевропейских переводах даются все пять древних планет, да еще и Земля и Марс, как приближенные к Солнцу. И интересно, что Земля и Море поставлены между Венерой и Марсом, что нетрудно было определить, когда Солнце, Меркурий и Венера были на восходе, а Марс, Юпитер и Сатурн на закате. (Сравнение обоих вариантов я даю на таблице XI.)

 

Таблица
(к главе 1 «Звезда»)
Имена приближенных царя Святой Небесной Сферы – Солнца.

Греческо-славянские вариантыЕврейско-латинские варианты
1-й приближенный. По-гречески Мале-сеар <…>, испорченное еврейское Малак-Сар <…>, глашатай царя, по-славянски Мали-сеар. По совокупности значений это планета Меркурий - вестник Солнца-царя.1-й приближенный. По еврейски Каршена <…>, испорченное Карозена от корня Кароз <…>, глашатай, вестник; по-латыни <…>, по-английски <…>. По совокупности значений это Меркурий, вестник Солнца.
Отсутствует.2-й приближенный. По-еврейски Шетар <…>, сокращенное Аштерт <…> - Астарта, Венера, иначе Ашера или Аштара от корня Ашер или Эшер <…> - счастье; по-английски <…>. По положению вслед за Меркурием и по созвучию это планета Венера.
Отсутствует.3-й приближенный. По-еврейски Эдмата <…>, от корня АДМЕ <…> - Земля, континент. По-латыни Адта <…>, по-английски <…>.
Отсутствует.4-й приближенный. По-еврейски Таршиш <…>, что по-халдейски и по Талмуду значит Море. Да и по санскритски <…> значит море.
2-й приближенный. По-гречески Аркесайос <…>, испорченное из Аресайос <…>, т. е. <…>, тоже планета Марс, по-гречески Арес.5-й приближенный. По-еврейски Мэрэс в транскрипции МРС <…>, т. е. Марс. По-латыни <…>, по-английски <…>. По совокупности и по порядку это планета Марс.
Отсутствует.6-й приближенный. По-еврейски Марсена <…>, возможно, что от корня Марак <…>, поражающий, злословный, но вернее это прямо от латинского слова <…> - смерть. По-латыни он назван <…>, по-английски <…>. По совокупности значений и астрального смысла приходится дать ему значение - Смертоносный, т. е. планета Сатурн.
3-й приближенный (соответствующий седьмому еврейско-латинской версии). В 14 строфе 1 главы он назван по-гречески Саретайос <…>, а по-славянски Сарсофей. Считая Сасофея за искажение Сарстайеса, можем признать, что тут было сначала сочетание Сар-теос, т. е. царь-бог - Юпитер. А в 16 строке 1 главы он же назван Мухайос <…>, что можем признать за сочетание Мег-Айос <…>, т. е. Великий святой. Опять выходит планета Юпитер.7-й приближенный. По-еврейски Мему-хан <…>, по-латыни <…>, по-английски <…>. Последняя часть этого прозвища по-еврейски шен <…> или кун <…>, а значит Хан, т. е. теократ. А первая часть Мему, может быть, просто усиление слова МУ <…> - сущность, так как в греческом тексте он назван просто Мухайос <…>, и тогда имя будет означать планету Юпитера.

 

Мы видим, что транскрипция слов здесь везде вольная и индивидуальная, но иной и не могло быть до тех пор, пока типографский станок не закрепил какой-нибудь из индивидуальных рукописных. По этому сравнению видно, что греческий текст Звезды был написан ранее еврейского и латинского, но затем был произведен обратный дополнительный перевод с еврейского на греческий, который мы и имеем теперь.

Глава II.
Выбор новой царицы года – Звезды осеннего равноденствия и сбора винограда. Солнечное затмение 17 сентября 833 года.

Когда успокоился гнев Царя Святой Небесной Сферы, юноши, служившие при нем, сказали:

— Пусть пошлет царь надзирателей (т. е. падающих звездочек – леонид, вылетающих роями из дома Солнца созвездия Льва) по всем областям своего царства, чтобы вызывали в престольный Светлый город (созвездие Льва) всех молодиц девиц (звезд), красивых видом в Дом женский (созвездие Девы рядом со Львом) под надзор Водителя (Волопаса, стоящего над созвездием Девы,23 и та из них, которая понравится царю, будет царицею (года) вместо Основы (небесных координат).

Царю понравилось это слово, и он велел так сделать.

Тогда жил в той стране (неба) Марс, сын Пламени, внук Славы, внук Звездочета, из Правой стороны Зодиака.24 Он взял себе на воспитание Звезду (причем в латинском и еврейском тексте прибавлено, что имя ее было Обновительница25 (начала года – Альфа – созвездия Девы).

У «Звезды» (продолжает повествователь) не было ни отца, ни матери, она была стройна и красива лицом и взята она была вместе с другими в Женский дом царя (в созвездии Девы) под надзор Аги,26 стража жен (созвездия Волопаса). Она понравилась царю святой (небесной) сферы более всех других, и он поспешил дать ей омовения (в полосе зари27) и все назначенное в честь ее, и приставил к ней семь девиц (семь меньших звезд в созвездии Девы: Бету, Гамму, Дельту, Эпсилон, Зету, Эту и Тету), которые должны были всегда находиться при ней. Он поместил ее и их в лучшее отделение Женского дома (в ту половину созвездия Девы, которая является ближайшею к созвездию Льва, как Дому Солнца). Ее воспитатель Божий Марс дал ей приказание никому не говорить о ее родных и о ее народе, и каждый день прохаживался перед двором Женского дома (созвездия Девы) наведываться о здоровье «Звезды» и о том, что делается с нею (Марс описывал эпициклическую петлю в Деве от ноября 810 года до июля 831 года).

Каждой намеченной девице (каждой звездочке эклиптикальной полосы) приходила очередь войти к царю (т. е. соединиться с Солнцем) через двенадцать месяцев. Вечером она входила к нему, а утром выходила от него вторично в женский дом (по другую сторону Солнца) под надзор того же Аги (Волопаса28) и более уже не входила к царю, иначе как по новому вызову по имени (т. е. через год, как и следует по астральному смыслу: каждая эклиптикальная звездочка соединяется с Солнцем только через год).

И вот «Звезда» – дочь Аби-Гаила (т. е. Отца Воинства небесного29) была взята к царю небесной сферы (т. е. соединилась с Солнцем) на двенадцатом месяце (т. е. месяце августе, считая начало года с сентября) в седьмой год его царствования.30 И полюбил Царь Небесной Сферы Звезду (осеннего равноденствия) более всех остальных. (Это самая яркая звезда близ эклиптики; теперь она ушла от точки осеннего равноденствия на 23° о долготе,31 и если б было возможно допустить, что дело тут идет о точном и невидимом для нас прохождения над нею Солнца, то пришлось бы отнести возникновение этого сказания к 200-му году нашей эры. Но средневековый автор не мог еще вычислять невидимого, и говорит здесь, конечно, только об одновременном закате, ее и Солнца, т. е. об их совместной отправке на ночной покой, и благодаря тому, что она находится несколько южнее эклиптики, это дает для средиземноморских широт IV–IX века нашей эры.

«И возложил Царь Небесной Сферы свой венец (сияние зари) на голову Звезды (осеннего равноденствия) и сделал ее царицей (года) вместо Основы (небесной сети координат, т. е. звезды, уже явно видимой еще на небе IX века после заката солнца во время весеннего равноденствия). И сделал Царь Святой Небесной Сферы большой пир для всех своих князей и служащих в честь новой царицы.

И вот на второй год, когда ее дядя Марс сидел у царских ворот, два прислужника Царя Святой Сферы, оберегающие его порог, задумали покушение на его жизнь (солнечное затмение 17 сентября 833 года в Деве при Марсе в Стрельце, Юпитере в Скорпионе и Сатурне в Деве). Узнав об этом, Марс сообщил Звезде, а она передала все царю от имени Марса. Дело было исследовано. Их повесили на столбе и занесли это событие в книгу дневных записей царского двора».


23 От корня ЕГЕ <…> – выводить, откуда турецкое ага, созвучное с греческим агиос <…> – святой.

24 Здесь Мардохей – испорченное Мардук – Марс; Иаир испорченное Аур – пламя, семейная слава, молва, Киш – испорченное КШДИ – звездослов, и Имин – правая сторона.

25 По-славянски и по-гречески это прозвище у нее отсутствует, по латыни она <…>, по-английски <…>, по-еврейски Гадаса <…>, созвучно с Гадас <…>, миртовая ветка, но я счи-таю это название за искажение первоначального имени Гадаша <…>, т. е. Обновительница начала года.

26 По-еврейски ЕГИ <…>, по латыни <…>, по-славянски Гай, по-гречески Гай <…>.

27 По-еврейски начертано ТМРУК-ИЕ <…>, от корня МРУК <…> – омовение при введении невесты в гарем.

28 Это по греческому и славянскому тексту, как и следует по астральному смыслу, а в еврейском, латинском и западноевропейском переводах здесь стоит уже другой евнух Шаша-газ <…>, по латыни <…>, по-английски <…>, что <…> переводит: стригущий овец. Я держусь держусь здесь греческого текста, как более логического, а что значит этот Шашагаз, не представляю себе.

29 По-гречески и славянски вместо Абигайла стоит Аминнадав.

30 Здесь опять путаница в текстах: латино-еврейский копиист говорит: «в десятом месяце» и даже поясняет, что это был месяц Тебеи (декабрь). А греко-славянский копиист говорит: в двенадцатом месяце, и поясняет, что он был месяц Адар (Февраль). А по астральному толкованию приходится считать его за сентябрь, т. е. седьмой месяц по классическому счету, за двенадцатый по византийскому и за девятый по нашему современному счету.

31 В 1900 году была под 22°44’


Так говорится в греческом и славянском текстах. Дело здесь идет, несомненно, о солнечном затмении 17 сентября 833 года в Деве, а в латинском, еврейском и всех западноевропейских версиях приведены даже и имена заговорщиков, которых в греческом тексте нет. Первый назван просто Покрывало (Черный Заслон), а второй – виноградный Выжим,32 и это прямо показывает, как я и говорил во введении, что описанное здесь солнечное затмение произошло в том месте неба, где на старинных картах рисовалась в правой руке Девы корзина для сбора винограда (Эпсилон Девы), а несколько левее и выше находится звездочка «Собирательница Винограда» .33

И единственное, подходящее к этому описанию солнечное затмение и притом превосходно видимое по всей Южной Европе и Северной Африке, было только 17 сентября 833 года, под 192° эклиптикальной долготы, как раз под «Корзиной для сбора винограда». Прошло оно, как я уже говорил во введении, из Ньюфаундленда, чесов в девять местного утра, в полном виде через Гибралтарский пролив, было полуденным в Тунисе, предвечерним на Сомалийском полуострове Африки и окончилось оно под Индией в океане (табл. XII). Уже одного этого обстоятельства было бы достаточно, чтобы отнести книгу «Звезда» к IX веку нашей эры. Но продолжим рассказ и далее.


32 Я уже говорил выше, что первый из них по-еврейски Вигтан <…>, испорченное Бегед <…> – одеяло, покрывало, а второй Терен <…>, виноградный выжим, виноградные тиски, время приготовления виноградного вина.

33 По латыни <…> Собирательница винограда между Ро Девы и Бетой Льва.


Глава III.
Появление кометы Галлея в Марте и Апреле 837 года и бросание жре-биев – летающих звездочек – о судьбе народа божия (обычных звезд).

Возвеличил Царь Небесной Сферы после этого (т. е. через 3½ года после описанного затмения) Огненное Жало34 (т. е. комету Галлея, наделавшую сильный перепуг в 836—837 году), поставил его выше всех своих князей (планет). И все служащие при царе (звезды) преклонялись перед ним. Не кланялся и не падал ниц только Марс (Мардук). Гнев овладел Огненным Жалом и он задумал истребить весь Марсов народ (ночным домом Марса считался в астрологии Овен). И вот (на небе) бросали жребии (т. е. был огнемет летающих звездочек) о судьбе народа божия перед лицом Огненного Жала, от первого до двенадцатого месяца в двенадцатом году царствования Царя Святой Небесной Сферы. И Огненное Жало сказал царю:

— Есть один народ (планеты) рассеянный и разбросанный между другими народами во всех областях твоего царства и законы его отличны от законов других поселенцев (т. е. неподвижных звезд). Пусть будет предписано истребить их, и за это я отвешу десять тысяч талантов в царскую казну.

Царь Святой Небесной Сферы снял кольцо со своей руки и отдал его Огненному Жалу, говоря:

— И серебро, и народ отдается тебе, чтоб ты поступал с ними, как тебе угодно (произошло кольцеобразное или почти полное солнечное затмение 17 сентября 833 года в Деве). И призваны были писцы в 13 день первого месяца (в марте, если считать год с весны, и в сентябре, если с осени, как тут указывает затмение) и написано, как приказал Змеиное Жало, каждому народу и его князьям и сатрапам от имени Царя Небесной Сферы и скреплено печатью царского перстня и посланы были через гонцов (т. е. летающих звездочек) письма во все области царя, чтоб истребить всех богославцев от малого до старого, и детей их, и женщин, в 134 день двенадцатого месяца, т. е. Августа, если считать год с осени, и Февраля, если с Марта, а имущество их разграбить.


34 Здесь по-еврейски стоит начертание <…> вместо <…> (ХМН) от корня ХМЕ <…> со значением: жар, ярость, змеиное жало. Кроме того, сказано, что был он сыном Амадаты от корня МДЕ <…> – мерило (вероятно, небесного экватора с его часами прямого восхождения звезд), а страна его по-еврейски названа Агагия <…>, а по-гречески Бугайя <…>. Штейнберг в своем «Полном библейском энциклопедическом словаре» (1895 г., стр. 489) говорит, что в санскрите <…> обозначает планету Меркурий, но здесь все поведение этого врага богославцев соответствует не планете, а комете. Кроме того, каким образом мог бы быть Меркурий поставлен выше всех планет?


Глава IV.
Посольство Болида.

Узнав об этом, Марс разорвал свои одежды, оделся во вретище и посыпал голову пеплом. Он вышел с великим и горьким воплем на средину Светлого Чертога (небес), а Звезда-Царица, узнав об этом от служанок, послала к нему Поражателя Болида,35 одного из слуг царя, узнать, зачем все это.

Болид, возвратившись, передал ей, в чем дело, а Звезда послала ска-зать Марсу:

— Собери всех богославных, находящихся в Светлом чертоге (небес), постись ради меня три дня, а я со служанками моими тоже буду постить-ся и потом, незваная, пойду к царю, хотя это против закона, если нужно будет погибнуть за это, то погибну.


35 <…> (ЕТК) – поражатель или, скорее, <…> (ЕТУК) – растопленный металл.


Глава V.
Просьба Звезды – Царицы.

«Звезда оделась на третий день по царски и стала на внутреннем дворе перед домом царя, а он сидел на своем троне прямо против входа в дом. Он простер к ней свой Золотой скипетр (луч36) в знак того, что она может войти, не боясь смерти, и она подошла и коснулась конца скипетра (т. е. осталась вдали).

— О чем ты пришла просить, Звезда? – сказал он ей. – Я дам тебе все, хотя бы до половины моего царства.

— Если царю благоугодно, – ответила Звезда, – то пусть он придет вместе с Огненным Жалом на пир, который я приготовила сегодня.

Царь пришел к ней вместе с Огненным Жалом и снова предложил ей просить у него, что угодно, вплоть до половины царства, а она в ответ только пригласила их обоих и завтра придти к ней на пир. Огненное Жало ушел домой чрезвычайно довольный, но у ворот дворца снова встретил Марса, который не поклонился ему, и воспылал сильным гневом. Придя домой, он пригласил жену свою – Светлую Полосу37 (Млечного пути, где была комета) и своих друзей, и рассказал им, как возвеличили его царь и царица.

— Но это все ничего не значит для меня, – прибавил он, – пока я вижу Марса сидящим у царских ворот.

И сказали ему жена его Светлая Полоса и его друзья:

— Вели приготовить вон то дерево вышиною в 50 локтей (второй столбовидный отрог Млечного пути над Скорпионом) и утром скажи царю, чтоб повесил на нем Марса. А потом иди с царем на пир и веселись.

Понравилась Огненному Жалу это слово, и он приготовил дерево.


36 <…> (ШРБИТ) от <…> (ШРБ) – солнечный зной. Вероятно, ошибка и надо было писать <…>.

37 В еврейском и латинском вместо Зосары <…> от (Зу-Зар), блеск просвета, стоит <…> (ЗРШ), по Крудану – иностранка от корня (ЗР), чужеземная.


Глава VI. Торжество Марса.
«Комета Галлея подает Марсу Крылатого коня Пегаса в марте-апреле 837 года».

В ту самую ночь отнялся сон у царя Святой Сферы (Солнца). Он велел принести себе «Книгу дневных записей» и читать ее. И ему прочли там, как обличил Марс двух слуг царя, оберегающих его порог и замышлявших наложить на него руку (устроить солнечное затмение).

— Какая награда дана за это Марсу? – спросил царь Небесной Сферы.

— Никакой! – сказали ему.

И в это самое время Огненное Жало пришел на внешний двор царского чертога, просить царя, чтобы повесили Марса на столбе, который он приготовил для него. Но раньше чем он сказал это царю Святой Сферы, тот спросил:

— Что бы сделать человеку, которого царь хочет почтить?

Огненное Жало подумал, что речь идет о нем, и отвечал:

— Пусть на него наденут одежду, в которую одевается царь Небесной Сферы (т. е. оденут в зарю). Пусть посадят на коня, на котором царь ехал, когда на него возлагали царский венец и первый из царских князей пусть выведет его на том коне на городскую площадь и провозгласит:

— Так делают человеку, которого царь Святой Сферы хочет почтить!

И сказал царь Святой Сферы:

— Сейчас же возьми мое тогдашнее одеяние и коня и сделай то, что ты сейчас сказал, Марсу, богославцу, сидящему у царских ворот. Ничего не опусти из того, что ты говорил.

И облек Марса Огненное Жало в одежду царя Святой Сферы (зарю) и вывел его на Коне (Пегасе) на городскую площадь (т. е. Марс и комета Галлея сблизились в созвездии Рыб под Пегасом в апреле 837 г.), и провозгласил:

— Так делается человеку, которого царь Святой Сферы хочет почтить!

Марс довольный возвратился к царским воротам, а Огненное Жало поспешил в свой дом печальный и закрыл свою голову (облаком) от стыда.

Глава VII. Гибель Огненного Жала

Пришел царь Святой Сфере с Огненным Жалом снова пировать у Звезды-Царицы, и сказал ей и в этот день царь, как и прежде:

— Чего ты хочешь? Все будет сделано тебе. Какая твоя просьба? Она будет исполнена.

— Я прошу только, – ответила Звезда, – чтоб была дарована жизнь мне и моему народу, если я нашла благоволение в твоих глазах, потому, что мы преданы на истребление. Я промолчала бы, если бы мы были проданы только в рабство.

— Кто такой это сделал? – сказал царь. – Кто отважился поступить так в сердце твоем? Где он?

— Наш враг – это злобное Огненное Жало, – отвечала Звезда.

Царь Небесной Сферы в гневе вышел в свой дворцовый сад, а Огненное Жало, трепеща и умоляя, припал к ложу, на котором возлежала Звезда (хвост кометы протянулся под Альфу Девы 11 апреля 837 года).

Возвратившись, царь Святой Сферы увидел это и воскликнул в гневе:

— Он даже изнасиловать царицу хочет в моем доме!

— Вот, – сказал ему Зной,38 всегда стоящий при царе Святой Сферы, – столб вышиною в пятьдесят локтей, приготовленный Огненным Жалом для Марса (правая ветвь Млечного пути у Скорпиона, где в апреле 837 года был и Сатурн).

— Повесьте его самого на нем, – приказал царь.

И был повешен Огненное Жало на столбе, который он приготовил для Марса.


38 Харбона <…> – зной.


Глава VIII.
Новые звездочки – гонцы во все области неба.

И взял царь свой перстень, который он отнял у Огненного Жала, и передал его Марсу. Он простер к Звезде-царице свой золотой скипетр (луч). Она поднялась и встала перед его лицом, говоря:

— Если я нашла благоволение перед лицом царя и справедливо это дело, то пусть будут возвращены обратно послания Огненного Жала об истреблении богославцев во всех областях царя.

И сказал царь Святой Сферы Звезде-царице и Марсу:

— Пишите о богославцах, что вам угодно от моего имени и скрепите моим перстнем.

И призваны были к царю царские писцы в третий месяц, т. е. месяц Сиван (Май, но уже это объяснение показывает, что седьмым месяцем мог первоначально быть тут февраль, считая с сентября) в 23 день и написали все, как приказал Марс к сатрапам и к областным начальникам в каждую область ее письменами и каждому народу на его языке, и к богославцам тоже на их языке и их письменами.

Марс скрепил написанное печатью царского перстня и послал свои письма через гонцов, ехавших верхами на царских заводских рысаках (радиантных метеоритах). Он написал, что царь позволяет богославцам собраться во всяком городе и истребить, убить и погубить всех сильных в народе, которые их притесняют, а имущества их разграбить, во всех областях в 13 день двенадцатого месяца, т. е. месяца Адара (поясняет автор, опять показывая этим, что он первоначально считал по нумеративному счету).

Копии с этого указа были посланы как закон в каждую область, ка-ждому народу, чтоб богославцы были готовы мстить своим врагам. А Марс вышел от царя Святой Сферы в царской одежде и большом золотом венце, виссоновом и пурпурном плаще (зари). Весь Светлый чертог (неба) радовался и веселился и было торжество и свет у богославцев. Многие из народов земли сделались тогда богославцами от страха.

Глава IX.
Избиение десяти сыновей Огненного Жала летающими метеоритами 6 марта 838 года.

В тринадцатый день двенадцатого месяца,39 т. е. месяца Адара (от 21 февраля до 3 марта 838 г.) избивали богославцы всех своих врагов. И умертвили они в Светлом чертоге 500 человек и между ними десять сыно-вей Огненного Жала (т. е. созвездмя, которые пропустили комету Галлея в 837 году, а именно Пегаса, Дельфина, Стрельца, Малого Коня, Орла, Змея, Весовщика, Скорпиона, Гидру и Чашу.40 Но они не простерли своей руки на их грабеж.

И сказал царь Небесной Сферы Звезде-царице:

— Какая еще твоя просьба? Она будет исполнена.

— Пусть будет позволено божиему народу и завтра делать то же, что сегодня, а тела десятерых сыновей Огненного Жала пусть повесят на столбах (т. е. меридианах неба).

— Приказываю сделать так, – сказал царь.

И это было исполнено. А богославцы, которые оставались в Свет-лом чертоге, побили еще 300 человек, но тоже не ограбили их. Остальные же из них, собравшись в других областях, убили там еще 75000 своих не-приятелей, но тоже не ограбили их. Вот почему народ божий во всех своих поселках празднует ежегодно 14 день Адара, как день, превративший у них печаль в радость и сетование в праздник. И назвали они эти дни Пурами от слова Пур,41 т. е. Жребий (считая сильные дожди падающих звездочек, имевшие место в 837 году, за бросание жребиев о судьбе народа божия). И должны быть памятны эти дни и празднованы во все поколения и во всяком богославном народе».


39 Здесь счет месяцев несомненно начат с марта, так как праздник по этому поводу и до сих пор справляется евреями 14 – 15 числа Адара.

40 Отождествление их дано на таблице IX в сопроводительной статье к этому рассказу.

41 (ПУР) – жребий, но только это слово не еврейское, а иранское, по-еврейски жребий ГУРЛ <…>. Празднуются они евреями до сих пор 14 и 15 чисел месяца Адара, около февраля.


Мы видим, что повестушка эта имеет целью объяснить, почему 14–15 числа Адера у евреев возник праздник Пуры или, как обычно говорят, Пурим. Думать, что причины этого торжества были действительно существовавшая когда-то царица Звезда с ее дядей и царственным супругом и какой-то действительный царедворец – Огненное Жало, замысливший гибель богославцев, но попавший в яму, которую рыл для других, – было бы, конечно, слишком наивно для современного образованного историка. А между тем, несомненно, что такой необыкновенный праздник, существующий и до сих пор у евреев, должен иметь какую-то вескую причину, и мы видим, что этой причиной было избавление от кометы Галлея дождем метеоритов в феврале 837 года.

Насколько это время у меня доказано астрономически, пусть судит сам читатель. Мне же важно здесь отметить одно: повестушка есть первый зародыш нашего современного реалистического романа, где не введено уже ничего, кажущегося необыкновенным в жизни человеческой.

Забудем на минуту все то, что я здесь говорил об астрономической символистике этого документа, и тогда что же выходит?

Начинается рассказ тем, что непослушная царица была лишена за гордость царского достоинства, что сопровождается моральным рассуждением о всех женщинах вообще. Затем выступает на сцену ново-избранная царица-красавица, по имени Звезда – и ее тайный дядя, своеобразный гордец, не желавший ни войти во двор царя посредством своей племянницы, ни кланяться Аману – главному сановнику. Затем рассказывается, как этот сановник, тоже не знавший о родстве гордеца с царицей, задумал за непочтительность истребить его со всеми инородцами и раздобыл и разослал об этом царский указ. Затем вставляется ненужный, собственно говоря, для окончательной развязки, но имеющий моральное значение рассказ о том, как этот дядя обличил когда-то придворных заговорщиков, но был забыт, и как царь вспомнил об этом при чтении придворной хроники, заставил своего высокомерного сановника воздать ему публичную почесть. Описывается стыд и огорчение этого царедворца Хамана, а затем выступает на сцену и царица, обнаруживающая царю, что она и ее дядя принадлежат к тому народу, об истреблении которого этот самый сановник выхлопотал указ. По выходе рассерженного царя испуганный Аман бросается на колени перед ложем царицы-звезды, а царь, внезапно возвратясь, видит его как бы обнимающим ноги своей лежащей жены и истолковывает это совсем иначе.

Следует казнь Амана на виселице, которую он накануне приготовил для тайного дяди царицы, возвышение этого дяди и новый указ от имени ца-ря, разрешающий единоверцам царицы избить и ограбить всех своих врагов, и как они их действительно перебили, но не ограбили…

Мы видим, что это и в самом деле ничто иное, как эмбрион после-дующего европейского реалистического романа, где нельзя, как в первоначальных суставчатых фольклорных эпопеях, переставить любую сцену из начала в конец и из конца в начало. Сюда введены, сверх того, и описания красоты внешней обстановки царского дворца и моральные выводы, вплоть до того, что грабить хуже, чем убивать.

Но вот мы нашли, что в основе этого псевдо-реалистического рассказика лежит астрологическая канва, и что благодаря этому он как будто выходит из области произведений чистой фантазии… Но что же из этого? Разве и современный роман есть чистая фантазия автора? Разве, например, Лев Толстой, описывая свою «Войну и Мир», не руководился в основе своими историческими сведениями и представлениями? Ведь историческая канва там тоже просвечивает, как здесь астрологическая. Да и всякий романист, в сущности только комбинирует в своих рассказах уже полученные им впечатления, придавая своим героям и героиням не только черты, но и поступки своих родных и знакомых с самого детства, или даже и незнакомых лиц, о которых он когда-либо составил представление по рассказам других, или варьируя прочитанные рассказы.

Отсюда ясно видно, что «чистой фантазии» нет даже и в самом фантастическом рассказе и всякая фантазия возбуждает в нас интерес, а не скуку лишь тогда, когда она чем-либо напоминает нам действительность или является ее аллегорией.

Вот разница рассматриваемого нами рассказа от современных и заключается лишь в том, что аллегории его слишком своеобразны и прямо не-доступны для человека, не имеющего ясного и отчетливого представления об обычнейших явлениях нашего звездного неба.


назад начало вперёд