И снова выступил на небе один из семи облачных вестников, имевших ранее семь чаш. И стал внушать1) мне:
— Пойдем, я покажу тебе приговор над великой самопродажницей (государственной церковью)2), сидящей на множестве волн — народов. Ее покупали цари земные, и напоены обитатели Земли вином ее безнравственности.
И увел он меня в восторженном состоянии в пустынное место. И увидел я оттуда (в силуэтах облаков на огненном фоне вечерней зари) женщину, сидящую на багряном семиголовом звере с десятью рогами, наполненном символами богохульства (созвездием Самка Гидры). И была женщина одета в порфиру и багряницу вечерней зари и украшена золотом и жемчугом и драгоценными камнями. В руке ее была Золотая Чаша (из облаков или на Самке Гидры, рис. 51), наполненная мерзостями и нечистотами ее безнравственности. А на лбу ее надпись:
ТАИНСТВО!3).
Великая Твердыня "Врата господни", мать блудников и мерзостей земли!
И я видел, что женщина эта была обагрена (на в алом фоне зари) кровью ищущих правды и провозвестников Иисуса, и, рассматривая ее, я дивился великим удивлением. Но вестник сказал мне:
— Чему ты удивляешься? Я объясню тебе таинство этой женщины и носящего ее семиголового зверя с десятью рогами. Зверь, которого ты видел, был и нет его теперь (империя уже разделилась между Аркадием и Гонорием)4), и должен будет снова выйти из бездны, чтобы пойти на свою погибель. И будут удивляться живущие на Земле, имена которых не записаны в предвечном5) свитке жизни, глядя на зверя, который был ранее и не существует теперь, но явится.
Здесь мудрый смысл: семь голов—это семь холмов, на которых сидит женщина (государственная церковь), и в то же время это семь царей6). Пять из них уже царствовали (Константин, Констанций, Юлиан, Валент и Феодосий), шестой (Аркадий) есть теперь, а седьмой (Иoвиан, провозглашенный в 363 г. во время похода, но умерший, не дойдя до Византии) еще не пришел, а когда придет, то недолго ему быть (только до 13 марта 399 года).
Зверь же, который был ранее (в туче) и не существует теперь, есть восьмой властелин (сама Империя), и состоит из этих семи и пойдет в погибель.
А десять рогов, что ты видел, это десять царей, которые еще не получили царств, но получать с помощью зверя империи на один час. Все они будут иметь тот же самый образ мыслей и отдадут силу и власть свою в распоряжение зверя. Они будут воевать с Овном, но Овен победит их, потому что он властелин властелинов и царь царей, и с ним будут все желанные, и избранные, и верные.
И сказал он мне еще:
— Волны Средиземного моря, которые ты видишь там, где сидит продажная женщина, представляют собою народные скопища и толпы, племена и наречия. А сама женщина изображаете собою Великую Твердыню государственную церковь, царствующую над земными царями7).
Десять же рогов, которые ты видел в тучах на звере, возненавидят ее и разорят, и отнимут ее одежды, и пожрут, и сожгут ее в огне. Потому что бог вложил в их сердца исполнить его волю, только одну эту волю, и затем отдать их царства зверю, пока не исполнятся слова бога.
1) λαλέω—звучу, щебечу, болтаю, нашептываю.
2) То есть фракцией Феофила Александрийского, господствовавшей в 395 году в Византии. Весь этот период византийской истории был ознаменован беспощадной борьбой государственной церкви в Византии с фракциями первоначального христианства, не признававшими союза церкви и государства.
Во главе оппозиции стоял в это время самый талантливый проповедник первых веков христианства—Иоанн Хризостом. В последней части моего исследования я покажу, что Апокалипсис почти несомненно—один из его памфлетов.
3) ̃μυστήριον значит религиозное таинство, мистерия. Для обычной же тайны, секрета, употреблялись другие слова, напр.: τα κρυπτα. Здесь дело идет несомненно о таинстве причащения, которое одно совершалось и совершается в золотых чашах во всех восточных церквах.
Очевидно, византийские епископы IV века прибавляли в вино для причащения какой-то "мерзости", придававшей вину вид и вкус крови, и выдавали это превращение за чудо. Только тогда и становятся понятны все выражения Иоанна, встречаемые в этой книге, и то, почему (в гл. 16) он хотел заставить всех, служащих зверю (церкви и империи), пить кровь. Вот дальнейшие места Апокалипсиса, утверждающие в той же мысли:
"Все народы отведали возмутительного вина ее блудливости (πορνείας, гл. 18)" . . . '' Поступите с ней так, как она поступала с вами! Отплатите ей вдвое за ее выдумку: в чаше, в которой она разбавляла вам вино, разбавьте ей самой вдвое (гл. 18)" . . . " микстурою (φαρ̃μακεια) твоею введены в заблуждение все народы (гл. 18)" . . . " Кто преклоняется перед зверем, будет пить вино божьего возмущения, приготовленное без примеси в чаш его гнева (гл. 14)!
Читатель сам увидит другие места в том же самом роде. Если бы византийские епископы государственной фракции прибавляли в вино чистой теплой воды, то автору не зачем было бы называть эту смесь мерзостью и нечистотой, и угрожать Великой Твердыне, что ей самой разбавят вдвое тем же способом.
Прибавлю еще, что Вавилон (Баб-Илу) значит в переводе "Врата господни", чем и объясняется применение Иоанном этого названия к Византийской церкви.
4) В январе 395 года, за восемь месяцев до этой бури.
5) άπό καταβο λής κόσ̃μου—от начала мира. Это выражение, по-видимому, относится к стоящему перед ним слову βιβλίον. В копии, с которой я переводил, вся эта фраза поставлена в скобки, как вводная.
6) Основатель Византийской империи Константин I, с 330 до 337 года, и его наследники: Констанций (337-361); Юлиан (361- 363); не дошедший до Византии Иовиан (363-364); Валент (364-378); Феодосий (378—17 января 395 г.); и, наконец, Аркадий (17 янв. 395—408 г.)
7) Эту фразу, поставленную, по-видимому, пропустившим ее переписчиком в конце главы, я перенес сюда, чтобы сохранить логический смысл всего места.